Ты сошёл с ума translate English
2,154 parallel translation
Боже мой, ты сошёл с ума
My God, you've lost your way.
Ты сошёл с ума?
Are you crazy?
Пожалуйста, ты сошёл с ума.
Please, you're sick.
Опусти! Ты что, с ума сошел?
Are you crazy?
Ты с ума сошел?
Have you lost your mind?
Ты с ума сошел?
You wanna die?
Ты с ума сошел, что ли?
Are you crazy or what? Calm down!
- Ты с ума сошел?
- Are you insane?
Ты сошел с ума чувак.
You're completely mad, man.
Ты сошел с ума.
You've gone mad.
Чувствуешь ли ты себя одиноким, виноватым, или просто сошёл с ума.
If you're just lonely or guilty or completely mad.
- Ты что, с ума сошёл?
Are you crazy?
Ты что, не видишь, что это он сошёл с ума?
Do you not see that he is the one who is mad?
Ты что, с ума сошел?
Are you insane?
Ты что, с ума сошел!
Are you nuts!
С ума сошел! - Куда ты меня ведешь?
Where are you taking me?
Ты с ума сошел?
Have you lost your mind? !
Нет, Чак, ты с ума сошёл?
Chuck, what are you?
Ты сошел с ума или хочешь лишний раз упрекнуть меня?
Are you losing it or trying to make me feel guilty?
Ханс, ты что с ума сошёл?
Hans, you're totally flipping out!
Ты сошел с ума!
You're crazy!
Ты с ума сошёл?
Are you nuts?
Ты сошел с ума.
You're fucking nuts.
Ты с ума сошел?
Have you gone mad?
- Ты с ума сошёл.
- You out your damn mind.
Ты с ума сошел.
You're out of your mind!
Могу я поговорить с... Ты сошел с ума?
Can I speak to the... have you lost your mind?
Ты с ума сошел?
Have you gone crazy?
Ты с ума сошел?
Are you crazy?
Ты сошел с ума?
Have you lost your mind?
Ты сошел с ума.
You're out of your mind.
Хорошо, откровенно говоря, ты сошел с ума.
Okay, not to put too fine a point on it, but you're out of your mind.
Чак, ты, что с ума сошел?
Chuck, are you out of your mind?
- Ты сошел с ума? - Нет, это ты?
Are you crazy?
Ты с ума сошел?
You crazy?
Ты сошел с ума? !
Have you lost your mind?
Ты с ума сошел?
Are you insane?
- Ты с ума сошел?
- Are you crazy?
Ты с ума сошёл.
- That's crazy.
Ты с ума сошёл?
Are you mad?
Ты с ума сошел? С чего бы это?
Why would I do that?
Ты с ума сошел?
Are you out of your mind?
Касс, ты сошел с ума?
Cass, are you out of your mind? !
Ты с ума сошел?
Are you out of your mind? !
Боже, ты сошел с ума, Диксон.
God, you're crazy, Dixon.
Ты совсем с ума сошёл. Я тебя таким не видел.
I've never seen you like this.
Ты совсем сошел с ума?
Are you out of your mind?
- Нет, ты с ума сошел.
- No, you're cracked.
Ты с ума сошел!
You're crazy!
Ты что, с ума сошел?
- Are you out of your mind?
Ты с ума сошёл?
Are you crazy?
ты сошел с ума 306
сошел с ума 48
сошёл с ума 25
с ума сошел 357
с ума сошёл 218
с ума 48
с ума сойти 977
с ума сошла 318
с ума схожу 22
с ума посходили 19
сошел с ума 48
сошёл с ума 25
с ума сошел 357
с ума сошёл 218
с ума 48
с ума сойти 977
с ума сошла 318
с ума схожу 22
с ума посходили 19
с ума можно сойти 36
с ума сойти можно 34
с ума сошли 150
ты согласен 296
ты со мной не разговариваешь 27
ты со мной 706
ты совсем с ума сошел 21
ты со мной разговариваешь 34
ты сомневаешься 55
ты со мной говоришь 46
с ума сойти можно 34
с ума сошли 150
ты согласен 296
ты со мной не разговариваешь 27
ты со мной 706
ты совсем с ума сошел 21
ты со мной разговариваешь 34
ты сомневаешься 55
ты со мной говоришь 46
ты согласна 209
ты со мной или нет 39
ты собираешься 66
ты сошла с ума 246
ты согласен с этим 22
ты совершенно права 80
ты согласилась 45
ты совсем 28
ты собираешься убить меня 37
ты солдат 42
ты со мной или нет 39
ты собираешься 66
ты сошла с ума 246
ты согласен с этим 22
ты совершенно права 80
ты согласилась 45
ты совсем 28
ты собираешься убить меня 37
ты солдат 42