Ты убит translate English
249 parallel translation
Я знаю, что ты убит горем.
I knew you'd be heartbroken.
Ты убит!
Kill!
- На войне ты убит.
- Can't. - In the war, you killed.
Падай, ты убит.
Drop down, I killed you.
Ты убит кого-то лишнего?
Kill one man too many?
Ты убит. Господи, ты маленький садист, Смат.
God, you're a little ghoul, Smut.
Неудивительно, что ты убит горем.
Well, no wonder you're heartbroken.
Мой сын. Когда ты не вернулся, я испугался, что ты убит.
My son, when you did not return, I feared you were dead.
Падай, ты убит.
Just broke it!
Человек был убит потому, что ты задавал ему вопросы.
A man was killed because you asked him some questions.
Почему ты решил, что этот парень был неполноценным и поэтому мог быть убит?
By what right did you dare decide that that boy in there was inferior and therefore could be killed?
Он был убит и ты его больше никогда не увидишь!
He's been killed and you'll never see him again!
В этом случае... совершенно не имеет значения, каким образом ты будешь убит.
If it's death you're really afraid of, why should you care about what kills you?
А если бы ты взглянул в волшебный шар... и увидел, что твоя армия разбита, а сам ты - убит... если бы ты увидел это в будущем... а я уверен, что ты это уже видишь, стал бы ты сражаться?
If you looked into a magic crystal... and you saw your army destroyed and yourself dead... if you saw that in the future... as I'm sure you're seeing it now... would you continue to fight?
Если ты не найдёшь её до рассвета, будешь убит.
As soon as it is light, a thorough search must be made. If you fail, you will be killed.
- Ты знаешь, когда был убит Колберт.
- I bet you know when Colbert was killed.
Господин Тоё Ёсида был убит по приказанию Ханпэйты Такэти?
Sir Yoshida Toyo was assassinated on the orders of Takechi Hanpei?
Ты говоришь, убит? Не может быть. Скажи, что яошибся.
I prithee, contradict thyself, and say it is not so.
Ты только дай нам знать, когда мы доберёмся до места, где был убит Бэйнс.
You just let us know when we get to the spot where Baines was killed.
Я думал, ты сказала, что Бэйнс был убит вверху на холме, дорогая.
I thought you said Baines was killed up in the hills, darling.
Полагают, что он был убит вором-отморозком, который проник в его квартиру. 294о 00 : 26 : 46,354 - - 00 : 26 : 50,290 - А ты что скажешь?
Supposed to look like he was killed... when he caught some punk burglarizing his apartment.
Так ты знал, что Президент будет убит?
So you knew the President was going to be assassinated?
Ты сказал, что он убит.
You said it was destroyed!
Внутренним? О чем ты говоришь? Комиссар Бертран, прогнивший до мозга костей и состоявший на службе у Ахилла, убит инспекторами Реем и Массаром, прогнившими как и он, и тоже на службе у Ахила.
Commissioner Bertrand... rotten to the core killed by the no less corrupt Rey and Massart working for Achilles.
Ты знаешь, что Гектор был убит Ахиллесом, а его тело протащили вокруг стен Трои?
Did you know Hector was slain by Achilles, his body dragged around the walls of Troy?
Ты будишь убит.
You'll be killed. Just you wait and see.
Азиз был убит, потому что ты испугался и убежал?
Was Aziz killed because you got scared and fled?
Ты не в курсе одного происшествия - был убит рыбак из одной маленькой деревеньки неподалеку
There was an incident in a nearby town. A young fisherman was killed in his boat.
Ты видел его до того, как он был убит?
- Did you see him before he got killed?
Ты имеешь в виду, убит.
You mean, killed.
Причина в том, что ты тоже мог быть убит.
'Cause then you'd be dead, too, asshole.
Если ты все ещё намерен держать у себя пистолет, из которого убит Каспар.
If you don't mind keeping the gun that killed Caspar.
Которого ты совершенно явно заманил обратно, на эту сторону границы, где он во время ареста был ранен, а впоследствии - убит той же ночью в госпитале.
Who you apparently lured back across the border, where he was wounded while being arrested, and subsequently murdered that night in the hospital.
Ты убит.
You're dead.
Я хочу кое-что спросить у тебя. Я боюсь, потому что если ты скажешь "нет", я буду убит этим.
Marge, there's something I want to ask you... but I'm afraid because if you say "no"... it'll destroy me and make me a criminal.
Ты сказал, что перчаточника не было дома той ночью, когда Томас был убит,
You said Glover was abroad the night Thomas was killed?
Неужели забыл? загрязняется снова. Ты же был убит им!
You got killed by him, didn't you?
Конечно, ты просто убит горем!
- I'm sure you're heartbroken.
Ты абсолютно уверен в том, что Джек Холидей не был убит?
You are convinced that Jack Holiday wasn't murdered?
Он сказал, что первым стрелял ты, а Нейбаум убит случайно.
He says you fired first and Niebaum was an accident.
Значит ты был там в начале утра, и так получилось, что ты оставил отпечатки на таксофоне, рядом с которым был убит судья Гиббонс.
You were out and about in the wee hours of the morning and happened to leave your print on the payphone where a judge gets stabbed two hours later.
Если ты хочешь, чтобы ты исчез из иска в обмен на показания о том, что на самом деле произошло, когда мой брат был убит,
If you'd like to be dropped from the suit in exchange for your testimony as to what really happened,
А вообще-то закон говорит, что ты будешь убит на месте, если не сможешь прочитать присягу по памяти.
You'll be killed if you fail to recite the oath.
Можешь ли ты показать сейчас, что я буду убит не напрасно?
( sing ) Should I die ( sing ) ( sing ) Can You show me now ( sing ) ( sing ) That I would not be killed in vain ( sing )
Ты рад, что Манцетти убит?
You really want to kill Jews?
Убит, ты сказала?
Killed, you say?
- Да, кажется, ты совсем убит этой потерей.
- You seem pretty broken up by it.
" За выход из гетто ты будешь убит.
"You left the Jew residence, you would be killed."
Ты подтвердила его алиби на ту ночь, когда была убита Джой, и на то время, когда был убит Гован - Он был со мной
You provide him with the alibi for the night that Joy was murdered, and again when Gowan was killed.
- Ты не сказал ей, что Дэн убит?
- You didn't tell her Dan's dead?
Ты считаешь, что для нашего дела будет полезно раструбить... что наш свидетель был убит?
You think it's good to put it out on the street that witnesses get killed?
убить ее 67
убить её 51
убить 420
убить пересмешника 45
убить тебя 74
убить себя 38
убить всех 29
убить меня 118
убить человека 45
убиты 58
убить её 51
убить 420
убить пересмешника 45
убить тебя 74
убить себя 38
убить всех 29
убить меня 118
убить человека 45
убиты 58
убить их 124
убить их всех 47
убить вас 25
убить нас 19
убить его 295
убить зверя 19
убить кого 62
убитый 38
убит 215
убита 72
убить их всех 47
убить вас 25
убить нас 19
убить его 295
убить зверя 19
убить кого 62
убитый 38
убит 215
убита 72
убитые 19
убитых 27
ты убил её 136
ты убил ее 108
ты убьешь меня 54
ты убьёшь меня 41
ты убила ее 30
ты убила её 27
ты убьешь его 56
ты убьёшь его 28
убитых 27
ты убил её 136
ты убил ее 108
ты убьешь меня 54
ты убьёшь меня 41
ты убила ее 30
ты убила её 27
ты убьешь его 56
ты убьёшь его 28
ты убил меня 59
ты убила меня 17
ты ублюдок 270
ты убил моего друга 19
ты убийца 165
ты убил моего сына 59
ты убил моего отца 81
ты убил его 346
ты убил 47
ты убил моего брата 41
ты убила меня 17
ты ублюдок 270
ты убил моего друга 19
ты убийца 165
ты убил моего сына 59
ты убил моего отца 81
ты убил его 346
ты убил 47
ты убил моего брата 41