English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / У меня есть парень

У меня есть парень translate English

438 parallel translation
У меня есть парень.
I'm going steady.
У меня есть парень, который может реально водить.
I got a boy who can really drive.
- У меня есть парень
- I'm going steady
Если только, ну, я не поддамся тебе пару раз... — У меня есть парень. —... и это повысит твою самооценку. Ну конечно.
when i left, you said you'd behave, but this is mass destruction.
У меня есть парень.
A boyfriend.
У меня есть парень на примете.
I've got the perfect guy.
Но когда мы с тобой разговаривали, я забывала, что у меня есть парень.
But when we started talking, it was like I forgot I had a boyfriend.
Но хорошая новость в том, что у меня есть парень для этой работы.
But the good news is, I got just the guy for the job.
У меня есть парень.
- Oh, right.
У меня есть парень, который знает, что происходит : Килворд Джефферсон О.Нил.
I got a guy who knows what happens south of Jefferson.
У меня есть парень.
There's someone else.
Сам знаешь, что у меня есть парень, или думаешь, я хочу от тебя ребёнка?
You know I've got a boyfriend. You think I need a baby by you?
- Я спешу и у меня есть парень.
- Hang on! Pick one of those.
У меня есть парень- - У меня парень там работает.
I got a guy... I got a guy inside.
- Почему? - У меня есть парень.
Well, I'm kind of seeing somebody right now.
Вообще-то, у меня есть парень.
'Cause I have a boyfriend.
У меня есть парень.
I've got a boyfriend.
как о моем парне... у меня есть парень.
Actually, I do. Although it's hard to think of him as my boyfriend because I've known the guy for years, but, yes, I do.
У меня есть парень, Саймон.
I have a boyfriend now, Simon.
Он симпатичный, но у меня есть парень.
He's cute and all, but I've got a guy.
У меня есть парень, который управлял основными выборами вашего парня в Нью Хемпшире, нашедший мне руководителя кампании и я только провёл пять часов в прошлое воскресенье в засаде с редактором Manchester Union Leader.
I got the guy who ran your boss's primary finding me a campaign manager. I just spent five hours last Sunday in a duck blind with the editor of the Manchester Union Leader.
- Это было бы мило но у меня есть парень.
- Oh, that would be nice but I have a boyfriend.
Нет, но я люблю помечтать, что у меня есть парень-адвокат.
No, but I like to pretend I have a lawyer for a boyfriend,
Он уверен, что если у меня есть парень, то моя первая подача получается смазанной.
He's convinced if there's a guy around, my first serve gets mushy.
У меня есть парень.
I have a boyfriend.
- У меня есть парень.
- I got a guy.
У меня есть шанс почувствовать что-то еще и парень я не упущу его.
I've got a chance to breathe something else and boy I'm grabbing it.
У меня есть для тебя работа, парень.
I got a job for you, fan. Pick up Mrs Minosa.
От него требуется только быть мужчиной и живым А у меня есть мечта, и я не пойду на компромисс Я знаю, что где-то есть парень для меня
All he must be is a man and alive I hold a dream and there's no compromisin'I know there's one certain laddie for me
Есть у меня один парень.
I have just the man.
Парень, который хочет разнести эту школу У меня есть свои причины на это.
A guy who wants to bring that school down for reasons of my own.
Ведь этот парень снова стал раелистом. И у меня есть для вас хорошие новости.
And I can give you more good news.
Ладно, умный парень есть у меня большой белый парень из Мемфиса. Он заключил со мной сделку пару лет назад.
Well, smart boy I got a big white fella from Memphis made a deal with me a few years back.
Пусть приходят, парень, у меня еще есть чем их встретить
Let them come, lad, I've still got a shot in me locker.
У меня... есть парень.
I... I have a boyfriend.
Могла бы меня постепенно подготовить. Сказала бы, что у тебя есть парень, я же сказал тебе,..
You could've broken it to me gently by telling me you had a boyfriend.
Ты хороший парень, но у меня есть только три друга.
You're a nice guy, but I actually only have three friends.
У меня есть новости по делу. - Парень пытался покончить с собой.
It's the Higgins-Engel business, the boy tried to kill himself.
У меня на работе есть один парень.
Τhere's this guy down in my office. His name's Healy.
Этот парень позвонил и сказал : "У меня кое-что есть".
This guy called and said "I've got something"
У меня тоже есть парень.
I have a boyfriend too.
Думаю, этот парень и есть причина того, что у меня такой частый секс.
I think this guy is the reason that I'm having more sex.
Он выглядит очень милым, но у меня уже есть парень.
He seems really nice, but I already have a boyfriend.
- Нет, у меня есть свой парень.
- No, I've got my guy.
Мы всегда мечтали о том, чтобы иметь парня, и я думаю, что у меня наконец-то есть парень, и... и я думаю, что он хочет заняться сексом.
We always dreamed of having a boyfriend, and I think I finally have a boyfriend, and... and I think he wants to have sex.
У меня на работе есть парень, который тебе понравится.
Oh. Oh, there is this great guy you will just love at work named Bob.
Так, слушай, Донна, у тебя есть парень, а у меня нет.
Okay. Look, Donna, you have a boyfriend, I don't.
Я только говорю, прежде чем начнешь называть меня Эбенизер Бартлет, помни у меня есть действительно красивый графин из стекла, который мне подарили потому что, знаешь, я правда хороший парень.
I'm just saying, before you call me Ebenezer, remember I got a nice pitcher for just being a good guy.
Да, видишь ли, у меня есть свой парень, и я думала, что всё шло отлично, но, очевидно, это не так.
I have this boyfriend, and I thought everything was going great. But apparently it's not.
У меня действительно есть парень.
I really do have a boyfriend.
У меня есть один парень в Делавэр, он может сделать что угодно за полцены.
I've got this guy in Delaware that can knock off anything for about half the price.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]