English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / У тебя всё получится

У тебя всё получится translate English

408 parallel translation
У тебя всё получится.
You'll be one of the two, baby.
Если у тебя всё получится, то я смогу доделать остальное.
If you can blind it, then the rest will be up to the Buddhist monk.
Ты должен себе говорить, что у тебя всё получится.
You got to say you're going to do it.
У тебя всё получится.
It'll happen.
У тебя всё получится!
You got it!
У тебя всё получится.
You're gonna make it.
Я смогу сделать так, что у тебя всё получится.
I'LL make it so that You'll be able to do it.
У тебя всё получится.
You'll do fine.
Надеюсь, у тебя всё получится.
I hope it works out.
Давай, котенок, у тебя всё получится.
Come on, kitten. This'll be great.
Когда-нибудь у тебя всё получится, малыш.
You'll rise to greater heights than that, my boy.
Запомни, у тебя всё получится потому что я знаю тебя.
You know you got it in you... ... because I know you do.
У тебя всё получится.
I'm sure you'll do great.
А что если у тебя всё получится с одним из них?
What if it works out with one?
Расслабься, и у тебя все получится.
You'd be a good rider if you'd learn to relax.
У тебя все получится, милая.
You got guts, honey.
У тебя хорошие задатки, сынок, у тебя все получится.
You got good reflexes. You'll make out just fine.
Следи за ними незаметно, как я тебя учил, и всё у тебя получится, понимаешь Да.
They are not going to put anything they steal on top. Easy does it and be inconspicuous, do you understand?
Всё у тебя получится.
You, you'll make out.
У тебя все получится.
You'II be fine.
У тебя все равно не получится выкрутиться.
You'll never get away with it, you know.
Зак, всё у тебя получится!
Zack, you can make it!
У тебя все получится.
You pass.
Скоро у тебя все получится.
You'll have it soon.
Я верю, что у тебя все получится, но это не имеет значения.
- Brian, I know you can. I know you can. But, really, it doesn't really matter.
Не беспокойся, без тебя у меня все получится.
Don't worry. Without you, I'll be able to do it.
Ты, правда, думаешь, что у тебя все получится?
You really think you're gonna pull this thing off? Me?
А зачем? Всё равно у меня не получится так, как у тебя.
I could never dance as good as you.
Скажи, что у тебя все получится.
Say you'll do better.
Прекрати, у тебя всё равно ничего не получится.
[Penny] I wonder why they always send Thomas to do this. -'Cause it doesn't seem to bother him.
У тебя все получится.
Ah well, you'll manage.
У тебя обязательно всё получится...
You shall succeed...
И почему ты думаешь, что у тебя это все получится?
And what makes you think you can do all that?
Одо, надеюсь, у тебя все получится... с майором Кирой.
I hope everything works out for you, Odo... with Major Kira.
У тебя все получится.
Everything's cool. You look great.
- У тебя все получится.
- You're there!
У тебя не получится выправить все как было.
You'll never get it absolutely right.
У тебя получится сделать всё достойно.
You can do it without being impolite and all that.
- Надеюсь, у тебя все получится.
I wish you luck.
- У тебя все получится, Билл.
- You'll get through this, Bill.
У тебя все получится.
You are going to be great
Возможно, только что я верю я действительно верю, что рано или поздно, что бы ни произошло у тебя все получится.
Except I believe... I really do believe that sooner or later, no matter what happens things do work out.
Но пока ты будешь идти если ты будешь верен тому, во что веришь у тебя все получится.
But in the long run if you stay true to what you believe things do work out.
Всё у тебя получится
You'll get there.
У тебя все получится.
You'll do fine.
У тебя всё будет хорошо, у нас обоих всё будет хорошо, у нас получится.
You're gonna be fine, we're both gonna be fine, gonna do well.
Приложишь усилия - у тебя все получится.
With a bit of effort you'll make it.
Мышцы у тебя не слишком, но, думаю, всё получится.
You're not exactly a Muscle Mary, but I think you'll cut it.
Не бойся, у тебя все получится!
Don't worry, I'm sure you'll manage just fine.
Удачи, но у тебя и без этого все получится.
Good luck, but you're not gonna need it.
У тебя с Логаном всё получится.
Cos you and Logan just got it like that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]