У тебя есть друзья translate English
318 parallel translation
У тебя есть друзья в полиции?
You've got friends in the police?
У тебя есть друзья.
But if you already have company.
Приятно знать, что у тебя есть друзья. Спасибо.
Does a man good to know he has got friends...
Я спрашиваю : у тебя есть друзья?
I asked, "Do you have any friends?"
У тебя есть друзья.
You got friends.
Если тьI думаешь, что у тебя есть друзья, то это просто самообман.
You think you have any, you're just fooling yourself.
Эй, когда у тебя есть друзья, ты можешь все на свете.
Hey, when you got your pals, you got all ya need.
У тебя есть друзья-женщины, просто друзья?
Do you have any women friends, just friends?
Хорошо, что у тебя есть друзья.
Good thing that you have other friends.
У тебя есть друзья?
You have a friend?
Нo у тебя есть друзья, и oдин из них хoчет кoе-чтo сказать.
But you do have friends, and one of'em wants to say somethin'.
- У тебя есть друзья.
- You have friends.
Не позволяй никому убеждать тебя, что выбора нет. у тебя есть друзья - посмотри на меня - друзья, которые за тебя умрут.
Don't let anyone make you feel like you don't have any options,'cause you got friends- - look at me- - friends that would die for you.
У тебя есть друзья в школе.
- You've got friends at school.
У тебя есть друзья? !
You actually have friends?
Но если у тебя есть друзья на Площади, скажи им затаиться. Ситуация накаляется.
But if you have any friends on the Square, tell them to pull out now.
У тебя есть друзья.
You've got friends.
А как насчёт настоящей дружбы? У тебя есть друзья?
What about friendships that are based on the truth?
У тебя есть друзья в Ирландии, Майк.
You have friends in Ireland, Mike.
Ты знаешь, что у тебя есть друзья?
You do know you have friends, don't you?
Но у тебя есть друзья, соседи, приятели, разве нет?
You still have friends, neighbors, colleagues, have you not?
Когда у тебя есть деньги, внезапно объявляются все друзья.
When you have money, all your friends suddenly turn up.
У тебя везде есть друзья.
You have friends everywhere.
"Увидишь, когда выйдешь отсюда, что у меня есть друзья и высокопоставленные знакомые и если у тебя есть небольшие сбережения..."
'I have friends for you after I get out.''... for some savings in return.'
Тогда, стало быть, у тебя есть и твои маленькие пятнистые друзья.
Then of course you have your little spotted friends.
Бубе, друзья у тебя есть, ты ошибаешься!
Bebo... not true that nobody wants.
У тебя тоже есть друзья, хотя это, может, странно слышать.
And you have friends too, Mickey although it'll probably upset you to find it out.
У тебя есть Мама, все это, твоя поэзия, ты можешь преображать вещи, у тебя есть твои горести и твои друзья.
You've got your mother, all this, your poetry, you can make things up, you've got your sorrows and your friends.
А тебя есть друзья евреи, у тебя?
You have Jewish friends? You? !
- У тебя есть иногородние друзья?
- You got any friends outta town?
У тебя есть полное право общаться с теми, с кем хочется, что бы там твои друзья не говорили.
And you don't have the balls to stand up to your friends.
Мама говорит, что у тебя в Тайбэе есть друзья.
Mother says you have friends in Taipei.
Ладно. У тебя есть семья, друзья, девушка?
Look, you got a family?
Ну что, есть у тебя еще друзья, с которыми ты хочешь меня познакомить?
Have you got any other friends you wanna set me up with?
У тебя есть другие друзья?
You have other friends?
У тебя есть там друзья?
You got friends down there?
У тебя же есть друзья-французы?
You've got French boyfriends, haven't you?
Так говоришь, есть у тебя друзья на небесах божественных,
# So you think you've got friends # # In high places #
У тебя друзья хоть есть?
Don't you have any friends?
- Но у тебя же есть друзья.
- You have friends.
И у тебя есть мистер Джайлз и твои друзья.
And you've got Mr Giles and your friends.
Ну, у тебя есть бездомные друзья мужского полу?
Well, have you got any homeless male friends?
У тебя, по крайней мере, все еще есть планета и друзья.
At least you still have a planet and friends.
У тебя есть друзья?
Got friends here?
- У дяди Джуниора все еще есть друзья. И Джуниор тебя обожает.
- My Uncle Junior still has friends and he thinks the world of you.
Стоит спросить, есть ил у тебя друзья, но я, похоже, знаю ответ.
I'd ask if you had any friends, but I know the answer.
- У тебя есть близкие друзья - мужчины?
- Any close friends who are male?
Но но есть одна вещь, которой у тебя нет и никогда не будет : друзья.
But there's one thing you don't have and never will : friends.
У тебя есть всё – твои друзья, твоя семья.
EVERYTHING YOU'VE GOT. ALL YOUR FRIENDS AND YOUR FAMILY.
У тебя есть хорошие друзья.
You've got good friends.
Если бы я знал, что у тебя на самом деле есть друзья, я бы не стал тратить впустую ценные съёмочные доллары на оплату твоего жилья.
Had I known you had any friends I wouldn't have wasted production dollars on lodging you.
у тебя все получится 143
у тебя всё получится 101
у тебя всё хорошо 202
у тебя все хорошо 201
у тебя все в порядке 215
у тебя всё в порядке 149
у тебя есть все 84
у тебя есть всё 59
у тебя кровь идет 30
у тебя кровь идёт 22
у тебя всё получится 101
у тебя всё хорошо 202
у тебя все хорошо 201
у тебя все в порядке 215
у тебя всё в порядке 149
у тебя есть все 84
у тебя есть всё 59
у тебя кровь идет 30
у тебя кровь идёт 22
у тебя есть парень 191
у тебя есть девушка 180
у тебя есть жена 58
у тебя есть 728
у тебя есть дети 228
у тебя есть семья 140
у тебя есть ручка 63
у тебя есть я 189
у тебя 2057
у тебя есть деньги 219
у тебя есть девушка 180
у тебя есть жена 58
у тебя есть 728
у тебя есть дети 228
у тебя есть семья 140
у тебя есть ручка 63
у тебя есть я 189
у тебя 2057
у тебя есть деньги 219