English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / У тебя есть девушка

У тебя есть девушка translate English

375 parallel translation
А ещё, возвращаясь, у тебя есть девушка.
Also, circling back, you have a girlfriend.
Это мой парень, стерва! У тебя есть девушка!
You have a girlfriend!
У тебя есть девушка?
YOU GOT A GIRL?
- Не забывай, у тебя есть девушка теперь.
- Don't forget you've got a girl now.
У тебя есть девушка?
- No. You got a girlfriend?
- У тебя есть девушка?
Do you have a girl?
У тебя есть девушка?
Got a girl?
А у тебя есть девушка?
And you, do you have a girlfriend?
А у тебя есть девушка?
Have you got a girlfriend?
Так... у тебя есть девушка, итальяшка Майо?
So... you got a girl, Mayo the wop?
"У тебя есть девушка?"
' " And I said,'Yes.
- У тебя есть девушка?
- You got a girl?
О, у тебя есть девушка.
Oh, you have a girlfriend.
У тебя есть девушка?
You have a girlfriend?
у тебя есть девушка и весь мир - ерунда.
You got a great little girl, and the world's your oyster.
У тебя есть девушка, Ронни?
You got a girlfriend, ronnie?
У тебя есть девушка?
Don't you have a wife or a girlfriend, or something?
Хочешь, чтоб я бросила работу, чтобы ты чувствовал, что у тебя есть девушка?
You want me to quit my job so you can feel like you have a girlfriend?
Но у тебя есть девушка?
But you... you have a girlfriend.
У тебя есть девушка?
Do you have a girlfriend?
- У тебя есть девушка?
- You have a girlfriend?
У тебя есть деньги, у тебя есть девушка!
You got the money, you got the girl!
Не пойму, зачем тебе знакомиться с кем-то новым, ведь у тебя есть девушка.
You've had a girlfriend for three years. I don't get...
У тебя есть девушка?
Say, are you seeing someone?
У тебя есть девушка?
Got a girlfriend?
У тебя есть девушка на том корабле, и ты не хочешь, чтобы я о ней знал.
Sure. You've got a girl on that ship you don't want me to know about.
– А у тебя есть девушка.
And you have the glove lady.
У тебя есть девушка?
You got a girlfriend?
Если, конечно, у тебя есть девушка.
If you have a girlfriend.
У тебя есть девушка.
You have a girl friend.
У тебя есть девушка? Постоянной нет.
You got a girlfriend?
На Репербане в половине первого ночи, неважно, есть у тебя девушка или нет, ты xорошо проведешь время, потому что это просто на Репербане в половине первого ночи.
On the Reeperbahn at half past midnight whether you've got a girl or not you enjoy yourself, it will sort itself out on the Reeperbahn at half past midnight!
У тебя в Питсбурге девушка есть?
You know any sweet-talkin'girls in Pittsburgh?
- У меня есть девушка для тебя.
- I said I had a girl for ya.
- У тебя есть... девушка?
- Don't worry about it. - Do you have a girlfriend?
Ну, девушка у тебя есть?
A girl, you know.
- У тебя девушка есть?
- Do you have a girlfriend?
Ладно. У тебя есть семья, друзья, девушка?
Look, you got a family?
Ты пришел куда надо. У меня есть для тебя девушка.
You've come to the right place. I've got just the girl.
У тебя есть милая девушка и чистая комната.
You got a nice girl and a clean apartment.
- А девушка у тебя есть?
Do you have a girlfriend?
- У тебя девушка есть?
- do you have a girlfriend?
А девушка-то есть у тебя?
Do you have a girlfriend?
... чтобы ты мог почувствовать, что у тебя таки есть девушка?
You want me to quit my job so you can feel like you have a girlfriend?
Поправь меня, если я ошибаюсь, но ведь у тебя одного из нас есть девушка... а ты всё ещё находишь на третьей базе, окей?
What? Correct me if I'm wrong but you're the one with the girlfriend... and you're still stranded on third base.
Ричард говорит : "Знаешь, у тебя есть красивая девушка и..."
It's like Richard says, "You know, you know, you have this beautiful girlfriend and..."
А девушка-то есть у тебя?
Do you have a girl-friend?
У тебя ведь есть уже одна девушка?
You already have a girlfriend.
-... за лёгкую зависть, что у него есть девушка, а у тебя нет...
I don't blame you for being a little jealous'cause he's got someone, and you don't...
- У тебя на работе есть девушка, которой ты понравился.
Ted :
Да, Джен, тут ты совершенно права, такое могло бы стать настоящей трагедией, если только девушка, простите, но в ситуации участвовала дама, не отшила тебя, и к тому же совершенно очевидно, что у нее есть парень.
Well, Jen, you're right. That would be a tragedy. Unless the girl- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]