English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Убеди его

Убеди его translate English

70 parallel translation
Прошу тебя, ради нашей дружбы, убеди его, что она хорошая девушка.
For old times'sake, please talk him into it.
— Убеди его ехать поездом.
- He always drives. Not this time. You're gonna make him take the train.
Убеди его, я не решусь.
Talk to him. I don't have the nerve.
Убеди его не отменять отсчёт.
Now you've got to talk quickly. Persuade him to continue the countdown.
- Убеди его.
- Persuade him.
Убеди его.
Convince him.
Он верит, что ты чист Убеди его заговорить
For him, you're pure. Persuade him to talk.
Только убеди его, что дело не в нем.
Get him to believe this is about you, not him.
Убеди его закрыться на денёк.
Convince him to close for the day.
Убеди его, что это лучший способ получить деньги.
You convince him it's the best way for him to get his money.
Убеди его расширить свой бизнес. Расширь его горизонты.
Just encourage him to expand his business, open his horizons a little bit.
Убеди его оставить это дело.
Convince him to back off.
Убеди его действовать.
Persuade him to act.
В общем, пусть сходит на шоу, сделает нам рекламу. А затем, затем убеди его подписать с нами контракт три года.
Come on, let it do the program, gain publicity e convença-o a assinar us for over 3 years.
Убеди его в том, что я имею в виду то, что я говорю, that I'm head over heels for his sister and that I'm a changed man.
Convince him that I mean what I say, that I'm head over heels for his sister and that I'm a changed man.
- Убеди его!
- Convince him that he needs one.
Убеди его, что шокеры не наносят вред, они из машин для убийств превращаются в игрушки.
Yeah, but convince him the joy buzzers don't actually work, and they go from killing machines back into crap toys.
Если спросит твоего совета, убеди его, что NSS нам жизненно необходима.
Should he ask you about it, tell him you see the need for the NSS to continue.
Убеди его согласиться.
Make him go for it.
Убеди его отказаться от обвинения.
Get him to drop the charges.
Убеди его.
You have to convince him.
Тогда убеди его
Then give him something he can't argue with.
Вернись к Хёду и убеди его сдаться!
Go back and convince Hodr!
- Сисси, убеди его, пожалуйста.
Sissy, persuade him, please.
Убеди его, что это не правда.
Convince him it's not true.
И выйди за него замуж. Убеди его, что готова провести на его заправке всю жизнь.
You marry him and make him think that his shabby station will be your lifetime retreat!
Убеди его поехать со мной к родителям ребёнка.
You get him to come see the child's parents.
- Тогда убеди его
- That will convince them.
Говори, что хочешь, но убеди его
Okay, say whatever you want, but convince them!
Убеди его покинуть свой пост в Грйсон Глобал, и я буду поддерживать тебя на каждом шагу пути, что бы ни случилось.
Persuade him to drop his interest in Grayson Global, and I will stand behind you every step of the way, come what may.
"Мама, не хочу тебе лгать, без лорда Стэнли нас одолеют..." "Молю тебя, убеди его сражаться за нас."
'Mother, I can't lie to you, we will lose without Lord Stanley'and I beg you to persuade him to declare for us.
Убеди его.
Sell him on it.
Тогда убеди его рассказать правду.
Then persuade him to tell the truth.
Убеди его, Лэйси, убеди его.
Reassure him, Lacey. Reassure him.
Убеди его, что ты в деле, или я больше не увижу никакой пользы ни от тебя, ни от твоей дочери.
Convince him you're in on it, or I have no more use for you or your daughter.
Убеди его, что тебе можно доверять.
Convince him that he can trust you.
Убеди его в том, что ты действительно беспокоишься.
Make him think you really care.
Убеди его продать.
Convince him to sell.
Конечно, если собираешься обмануть парня с комплексом спасителя, убеди его, что тебя надо спасти.
Of course, if you're gonna con a guy with a savior complex, convince him that you need to be saved.
Потом убеди его, что прежние способы были лучше.
Then convince him the old ways were better.
Когда он хорошенько всё обдумает, убеди его согласиться.
Then once he's had time to think about it, you go back and convince him.
Убеди его в том, что ты хочешь ему помочь.
Convince him you want to help.
Убеди его, что он получил всё, о чём просил. Пусть думает, что победил.
Convince him he won.
убеди его, что мы ничего не нарушали.
You make it crystal clear we violated no regulations.
Убеди директора, что лучший способ тренировки его охраны... это жёсткий матч с командой заключённых... где ты будешь капитаном. - Какой?
What?
Убеди его!
You must convince him.
операци € успешна он допустил ошибку на первой операции, это вызвало осложнени € и он чувствует ответственность поэтому убеди мен €, что не стоит переживать скажи, почему € не должна пойти к шефу во врем € клинических опытов, он потер € л многих и это изменило его к лучшему, € думаю
The surgery was a success. He made a mistake in her first surgery, he caused a series of complications, he feels responsible. So tell me why I should worry less.
Не знаю, очаруй его, поиздевайся, убеди, упроси, напугай, умоляй, подкупи.
I don't know, charm him, bully him, reason with him, cajole, threaten, beg, bribe.
Я хотела убить его больше, чем кто-либо на земле, но я этого не делала. Убеди меня.
I wanted to kill him more than anybody on the planet, but I didn't.
— Ну, убеди его.
- Make him.
Убеди его в том, что с тобой все в порядке.
Make sure you're okay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]