Хорошая мать translate English
220 parallel translation
Я хорошая мать.
I've been a good mother to Johnny.
Может быть, я и не очень хорошая танцовщица, но я хорошая мать.
Maybe I'm not a great dancer, but I'm a good mother.
Хорошая мать не забывает такие вещи.
A good mother doesn't forget such things.
И Эгон говорит, что я не очень хорошая мать.
And Egon says, I'm not a good mother.
Я знаю, что из меня будет хороший отец, а из тебя выйдет хорошая мать.
I know I'd be a good father, you'd be a good mother.
Это вроде вроде - Мать Тереза - не хорошая мать.
That's like like Mother Teresa, not a good mother.
Я хорошая мать.
I'm a good mother.
Я хорошая мать.
I'm a good mom.
Разве Элейн Вассал хороший человек, хорошая мать?
Is Elaine Vassal a good person, a capable mother?
Вы, должно быть, хорошая мать.
You must have been a good mother.
Из тебя, наверное, получится хорошая мать.
You would be a good mother.
Вы - хорошая мать, Кейт.
Well, you're a good mother, Kate.
Она хорошая мать.
She's a good mother.
Слушай, я мать и очень хорошая мать.
Look, I am a mother... and I am a very good mother.
И хорошая мать, чёрт возьми! Что бы вы себе ни думали!
And I am a good one, no matter what you think from your limited point of view.
Лаура, я разговаривала со многими : с его одноклассниками, их матерями, учителями... Вы - хорошая мать и у вас нет никаких причин, чтобы чувствовать вину.
Laura, I have talked to all of them : to his colleagues, to their mothers, to the teachers, you are a great mother and don't have any reason to feel guilty.
Из тебя получилась бы хорошая мать.
You'd make a lovely mother.
Я понял тогда, какая у меня хорошая мать.
It made me realize what a wonderful mother I had.
Я хорошая мать, я не плохая.
I am a good mother, I'm not bad.
Но думаю, она была хорошая мать.
But I guess she was a good mother.
Нечистая девушка - хорошая жена, хорошая мать.
Genital mutilation is a bad thing. A bilakoro is a good wife, a good mother.
"Я нормальная! Я хорошая мать".
" There's nothing wrong with me.
Она хорошая мать.
Seems like a good mom.
Из неё выйдет хорошая мать.
She'll make a good mother.
Она хорошая мать.
She's just bein'a good mom.
Хорошая мать Та, которая знает своего ребенка до мелочей, и если он попадет в беду, она поймет, что делать
That is a good mother. Someone who knows their child inside and out so that if they get in trouble, they know what to do.
Ты хорошая мать
You are a good mother.
Прошу занести в протокол, я хорошая мать Ты слышишь
I want it stated for the record that I'm a good mother. Do you hear?
Я - хорошая мать
I am a good mother.
Но вы ошибаетесь. Я хорошая мать.
Make no mistake, I'm a good mother.
- Я хорошая мать.
- I am a good mother.
Кармелла хорошая мать.
Carmela's a good mother.
Послушай, ты хорошая мать. Но всему предел.
Look, you're a good mother, but there's a limit.
Он просто- - Она хорошая мать.
He's just- - she's such a good mom.
Я знаю, что выглядит это по-другому, но она хорошая мать.
I know it doesn't seem like that, but she is.
Ты очень хорошая мать.
You're a really good mother.
Как я слышал, вы не очень-то хорошая мать.
From what I hear, you're not such a good mother. Don't be so hard on him.
Я же мать, хорошая мать, и наши дети тому доказательство.
That's who I am, and that's who I'll always be. My God, boys.
И как хорошая мать, я не дам ее нарушить.
What sort of mother would I be if I let him break it?
Это не значит, что я хорошая мать, но... уж точно, реально смотрящая на вещи.
And that doesn't make me a good mother, but I like to think it makes me a realistic one.
Я теперь не слишком хорошая мать.
I'm not a very good mother anymore.
- Я хорошая мать - 5 лет это очень долго
- I'm a good mother. - 5 years is a real long time.
Ни одна хорошая мать не захотела бы этого, так ведь, сэр?
And no good mother would want that, would she, Sir?
Точно так же, как хорошая мать.
Just like a good mother.
Мать - это хорошая мама.
A mother is a good mum.
Как хорошая еврейская мать.
Just like a good Jewish mother.
Она такая хорошая актриса, что её мать, в конечном, счёте сдалась.
She played her part so well that her mother is finally giving in.
Мать у них хорошая.
The mother is nice.
Ваша мать — очень хорошая женщина.
Your mother is a very good woman.
- Твоя мать - хорошая женщина, Нурит,
Your mother's a good woman, Nurit.
Ты хорошая мать, это главное.
You're a good mother, that's what counts.
мать её 87
мать ее 55
матье 98
матьё 30
мать 1556
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
мать твою 1998
мать моя 53
мать тереза 50
мать ее 55
матье 98
матьё 30
мать 1556
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
мать твою 1998
мать моя 53
мать тереза 50
мать двоих детей 21
мать вашу 525
мать его так 16
мать его 546
мать твою за ногу 31
мать троих 19
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81
мать вашу 525
мать его так 16
мать его 546
мать твою за ногу 31
мать троих 19
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81
мать говорит 25
мать твoю 25
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
мать твoю 25
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302