English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Хотел

Хотел translate English

97,244 parallel translation
Хотел бы я, чтоб мы не читали эту записку мистеру По.
I wish we'd never read Mr. Poe that note.
Ведь он не хотел бы вызвать у вас аллергическую реакцию...
who certainly would not want anyone to have an allergic reaction...
Есть бумаги, которыми стоит заняться, чтобы... узаконить усыновление, и, честно говоря, я хотел бы получить выгодное предураганное предложение по билетам на Хлипкий паром.
Well, there is the matter of the paperwork to go over to make the, uh, adoption official, and, frankly, I would like to take advantage of the Fickle Ferry's, uh, prehurricane special reduced ticket prices.
Я знаю, Клаус не хотел навредить Филу.
Klaus didn't mean to hurt Phil. I know it.
Я не хотел.
I didn't mean to.
Всегда хотел учиться в интернате.
I always wanted to go to boarding school.
Хотел бы я, чтобы они были здесь.
I wish they were here.
Он хотел сбежать, а я убедила его остаться.
He wanted to leave and I made him stay.
Мне нужно было послушаться, когда ты хотел уйти.
I should've listened to you when you wanted to go.
Не хотел сообщать по рации — вдруг прослушивают.
We didn't want to radio in case they were monitoring.
Я бы хотел поговорить о преданности.
I'd like to speak to you all about devotion.
я тут... хотел сказать... насчёт Парижа...
So listen, uh... about Paris, I just wanted to say that I, uh...
Но я хотел тебе верить.
But I wanted to believe you.
Вот почему он хотел тебя убить.
It's why he came after you.
Не хотел тебя в это впутывать.
I didn't want to put you through all that.
Я рассказывал, кем хотел стать в детстве?
I ever tell you what I wanted to be when I grew up?
Хотел бы сказать, что рад вас видеть, но не уверен в этом.
Wish I could say it was good to see you two, but I'm not so sure.
Хотел бы я знать.
Yeah, I'd hope I'd have something to say about it all.
— Я сказала то, что он хотел слышать.
- I said what he needed to hear.
Почему Рамси хотел убить вас, если не ради своего брата?
Why would Ramse want to kill you, if not for his brother?
Он не хотел себе такого будущего.
He didn't want his future.
Он хотел иной судьбы.
He wanted a destiny that was his own.
Встретил человека по имени Оуэнс. Он хотел умереть здесь.
" Met a man named Owens who wanted to die here.
Я хотел было уже закрыть глаза на ваши мелкие кражи.
I was willing to ignore your petty thievery.
Я хотел сказать, что если бы я попробовал Варфарин, проявилась бы реакция, схожая с аневризмой.
What I mean to say is I was certain if I had tried the Warfarin, it would have caused a reaction equal to an aneurysm.
Я хотел ничего не видеть.
I wanted to be blind.
Ты же хотел, чтобы я его спасла.
You wanted me to save him.
Я хотел, чтобы ты его нашла.
I wanted you to find him.
Он не хотел меня обидеть, а я...
He was harmless, and I just...
Я просто хотел сам себе доказать, что я смогу.
I d... I did it just to prove to myself I could.
Я бы хотел бросить тебя за борт и пусть акулы разорвут тебя на части.
I'd like to toss you overboard and let the sharks rip you apart.
Я не хотел кричать,
I don't mean to yell,
Я хотел бы войти в эту "фоксдырку." Гребаные психи-извращенцы, меня от вас тошнит.
Frickin'psycho perverts, you make me sick.
Я не хотел ничего говорить, но...
I wasn't going to say anything, but...
- ( пэйтон ) Да, он сказал, что ты хотел сохранить свой бизнес и завоевать меня.
Yeah. Hmm.
Хотел продать его какому-то клубному клиенту за большие деньги.
He was looking to sell it for big money to some high roller at the club.
Что я хотел сказать...
What I meant to say was...
Хотел спросить, зачем ты покидаешь бункер.
Came to ask you why you've been leaving the bunker.
Хотел пойти домой, но в нашем доме оккупанты.
I tried to go home, but the Occupation took over our house.
Я хотел, но не смог.
I wanted to, but I couldn't.
- ( бабино ) Хотел попросить сахара.
I want to borrow a cup of sugar.
- ( бабино ) Понятно, почему Стэн хотел пойти в полицию.
That's why Stan wanted to go to the police.
Если бы ты хотел пойти вразнос, уже бы пошёл.
If you were gonna fly off the handle, you would've done so.
- ( бабино ) Я бы хотел увидеть фото свадьбы вашей сестры.
I'd love to see some photos from your sister's wedding.
Я хотел бы представить вам нашего почётного гостя, герра Бригадефюрера Франца
I would like to introduce you to our guest of honour, Herr brigadefuhrer franz
Там было что-то, чего ты не хотел нам показывать.
There was something you didn't want us to see.
Он хотел... причинять людям боль.
He wanted... to hurt people.
- Мой начальник хотел увидеть своего сына,
My boss wanted to see his son,
Он хотел этого.
This is what he wanted.
Никто этого не хотел.
No one wanted this.
Еще бы ты не хотел поговорить.
Of course you're willing to talk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]