English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Хотела узнать

Хотела узнать translate English

1,169 parallel translation
Я просто... ну, хотела узнать, если ты ещё не против... и если хочешь выпить, можешь заскочить ко мне.
I just erm... wanted to know if you still fancied a... if you wanted a drink, you could come round here. Erm... Mm.
Я бы хотела узнать об этом побольше.
Right. I'd love to hear more about this.
Я попросила вас прийти, потому что возникла проблема вы постоянно опаздываете, я бы хотела узнать причину.
I've asked you to come because there's a problem You're always late, I'd like to know why
Алло. Это Юко. Я только хотела узнать, где ты.
hello, it'sYoko wanna know where you are so I make a call
Именно это я и хотела узнать, почему он это сделал.
That's what I wanted to know, why he would do that.
Хотела узнать, как проходит ужин.
Just wanted to check and see how your dinner was coming along.
Я хотела узнать, ты не хотел бы...
I am wondering if you might wish to -
Я хотела узнать как самочувствие.
Just wondered how you are.
Что бы ты хотела узнать?
No, what do you want to know?
Я просто хотела узнать, он нашёл её или ещё нет.
I just wanted to let him know I wasn't giving up hope, That I was still looking.
"Мы так надеемся наконец-то увидеть её, " и ещё, я хотела узнать, не желает ли она что-нибудь особенное на обед?
Only we can't wait to meet her finally and also I was wondering if she wanted anything special for lunch?
- Я лишь хотела узнать, вернулся ли ты. ... и как ты там.
I just wanted to check that you were back and okay.
Я хотела узнать...
I was wondering if...
Я хотела узнать, есть какая-нибудь возможность исправить свою оценку?
I was wondering if there was any way I could raise my grade?
Я хотела узнать, не будешь ли ты против, если я дам твой телефон одному замечательному парню.
I was wondering if it was OK with you if we give your number to this wonderful guy.
- Я хотела узнать, что ты скажешь по поводу партии в бридж на следующей неделе?
- I was wondering... if you'd like to play bridge with me next week?
Хотела узнать о все-американском клубе "женская лига по гольфу".
I'm looking for information on the intra-country club women's golf league.
- Я хотела узнать, можем ли мы поужинать сегодня.
- I was wondering if we could have dinner tonight.
Я просто хотела узнать ваше мнение, доктор.
I just wanted to ask your opinion, Doctor.
Я просто хотела узнать, что будет лучше для ребёнка.
I just wanted to find out what would give the baby the happiest life.
Я хотела узнать, как продвигается ваше лечение, у доктора Бэйкера, если не секрет.
I wanted... I wanted to ask you how your treatments with Dr. Becker are progressing.
Я просто хотела узнать,.. ... в чем разница между вот этими и этими...
Well, I was just wondering... what is the difference between these?
Я хотела узнать, известно ли что-нибудь о вскрытии.
I wanted to know if there's any news about the autopsy.
Я просто хотела узнать твое мнение, прежде чем подписывать документы.
I just want your opionion... Before I sign on the dotted line.
я хотела узнать, чего она бо € лась?
I wanted to find out what was she so afraid of.
Я хотела узнать, что ты решил.
I'd like to know what you've decided.
Я бы хотела узнать, что вы помните и чего вы не помните, но представляете себе.
I'd like to know what you remember and what you don't remember but have imagined.
Эй, ты хотела узнать мою историю?
Hey, you wanted to know my story.
Я бы очень хотела узнать, как можно всё исправить.
I wish I knew how to make things right,
Хотела узнать, ты свободен в субботу?
I was wondering, are you free next Saturday?
Это все, что я хотела узнать
That's all I needed to hear.
Я хотела узнать, из-за чего он умер.
I wanted to find out what killed him.
Я хотела узнать, пьёт ли он.
I was wondering whether he drinks or not.
Я просто хотела узнать, не могла ьы ты просто помочь мне с этим.
I was wondering if you could possibly fill in for me.
Давай, Рори, что бы ты хотела узнать?
Go on, Rory, what would you like to know?
Ну, я думаю, что я бы хотела узнать, как это будет?
Well, I guess I would just like to know what's going to happen?
Что бы ты хотела узнать?
What would you like to know?
Хотела узнать, может поблизости пропал кто-то близкий по возрасту.
I just wanted to see if anyone of a similar age had disappeared locally.
Просто хотела узнать как у тебя дела.
I just wanted to see what you were up to.
Ты, верно, хотела узнать, зачем я тебя пригласила сегодня?
You must be wondering why I invited you here today.
- Хотела что-то узнать.
- She wanted me to pick up stuff.
Хотела бы узнать, что с ним.
I just want to know how he is.
- Знаешь, я хотела ему позвонить чуть позже, узнать, как у него дела.
UH, YOU KNOW, I WAS GOING TO CALL HIM LATER, SEE HOW HE'S DOING.
Лорри Баустон - соосновательница Farm Sanctuary, она хотела убедиться, что Джеффри имел возможность узнать её особых друзей, все из которых попали сюда, спасённые от молочной или мясной промышленности.
Lorri Bauston is the co-founder of Farm Sanctuary, who wanted to make sure that jeffrey had a chance to get to know some of her special friends... all of whom came here as rescues from the dairy industry, or meat processors.
- Прости, я только хотела узнать.
- I'm so sorry.
что хотела бы узнать больше о музыкальной жизни не начать ли нам отсюда.
You said you wanted to see more of the New Orleans music scene. I figure this is a good place to start.
Я бы хотела никогда об этом не узнать... не уходи.
I wish we never knew. No.
Понимаешь, я хотела бы узнать - он один из тех врачей, которых мне следует остерегаться? - Да.
You see, what I really wanted to know is, is he the sort of doctor I should avoid?
Я хотела бы узнать больше о Земле.
I've been learning much about Earth.
Я знаю, ты очень занята сейчас... но я хотела просто узнать, прочитал ли господин Юсеф мою диссертацию... и что он о ней думает?
I know you're very busy these days... but I wanted to know whether Mr. Yusef has read my thesis... and what he thinks of it?
... хотела просто узнать, прочитал ли господин Юсеф мою диссертацию... и что он о ней думает?
... I wanted to know whether Mr. Yusef has read my thesis... and what he thinks of it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]