English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Хотел посмотреть

Хотел посмотреть translate English

839 parallel translation
Я бы хотел посмотреть... э... какие-нибудь запонки.
I would like to look at, uh... at some, uh... some cuff links.
Затем, что ты хотел посмотреть, как её вздернут за убийство Роберта?
Because you wanted to see her hang for Robert's murder?
Просто хотел посмотреть на тебя, мама.
I just wanted to look at you, Mama.
Я хотел посмотреть, из какого ты теста.
I wanted to see what you were made of.
Я хотел посмотреть, как мило ты смотришься в новом неглиже.
Well, because I wanted to see how pretty you looked in your new negligee.
Я хотел посмотреть, как живут мои сотрудники, и начал с вас.
I just wanted to see how my employees live. So I started with you.
Что всегда хотел посмотреть, что же находилось в комнате.
He said he always wanted to see the inside of this room anyway.
Я всегда хотел посмотреть на такого.
I always wanted to see one.
- Я бы хотел посмотреть.
- I'd sure like to see it.
Я бы хотел посмотреть ваши картины.
I'd love to see some of your pictures.
Стюарт хотел посмотреть на адмирала и его сотрудников в деле.
Stewart wanted to see Admiral Carey and his staff at work.
Там играет один голливудский актер. Я хотел посмотреть.
There was a Hollywood actor in it I wanted to see.
Но я просто хотел посмотреть, может ли что-то сделать для важного господина какой-то бездомный бродяга.
I just wanted to see if the fine gentleman... wouldn't let the crook in after all.
Я помню прекрасно, потому что хотел посмотреть на нее, когда она уходила.
I remember because I wanted to watch her walk way.
Я просто хотел посмотреть, где он и что с ним.
I just wanted to see where he was and what he was up to.
Подожди, выпей что-нибудь. Нет, не надо. Я просто хотел посмотреть, как у тебя дела.
- No, I just came to see how you were
Хотел посмотреть, как играет Сикстен.
I wanted to see Sixten play.
Я нашёл её и я хотел посмотреть на неё в последний раз.
I found her and I wanted to look at her for the last time.
Малыш хотел посмотреть игрушки.
Our son would like to see the toys in the store windows.
- Хорошо. Хорошо. Ну, для начала, мой дорогой шериф, я бы хотел посмотреть на объем работы.
Well, first off, sheriff, I'd like to see the subjects, if you don't mind.
- Ты бы хотел посмотреть мотоцикл?
- Would you like to see the motorcycle?
- Я хотел посмотреть.
- I just thought I'd watch.
Знаешь, Бен, мы договорились, но я бы хотел посмотреть на твоих друзей сначала.
You know, Ben we've got a deal but I wish I could've seen all your friends before we made it.
Во время последнего полета там были проблемы с двигателем. Хотел посмотреть, что там сделали техники.
On her last flight, number two engine had trouble, and I wanted to see what maintenance did.
Я просто хотел посмотреть, как она выглядит.
I just wanted to see what she looked like.
Послушайте, сэр, если я вам здесь не нужен, я хотел посмотреть куда ведут эти следы.
Look sir, if you don't need me here, I'd like to make a quick recee of those tracks.
Всегда хотел посмотреть, на сколько одна из этих вещей потянет.
I always wanted to see how much one of these things could do.
Причина по которой я хочу стать врачом в том, что я верю что люди не должны страдать. Но я хотел бы посмотреть как Френки надерут задницу. Всё готово.
The reason I want to be a doctor is because I don't believe people should suffer, but I'd love to see Frankie get his ass kicked.
Я хотел посмотреть, не оставил ли Стив подсказку на финальных ступенях о том, как он нас покинет.
- I wanted to see if Steve left some sort of clue in the final rungs about how he would leave us.
Я хотел бы посмотреть на некоторые...
I'd like to look at some...
Я хотел бы посмотреть балет.
- I wish I could have seen the ballet.
- Я хотел бы посмотреть на это, Ник.
- I'd like to look into this, Nick.
- Я хотел бы посмотреть...
- Yes, Sir
- Хочешь посмотреть, что я сегодня сделал? - Да, я хотел бы.
- Would you like to see what I did today?
От лица всех присутствующих я хотел бы поблагодарить нашу благородную баронессу! Спасибо за то, что вы пришли посмотреть, как благословляют наши новые лодки! Эти лодки обеспечат работой 10 команд!
On behalf of everyone, I would like to thank our noble baroness... who kindly accepted our invitation... to the christening of our new boats.
Я хотел привести герцогиню Бервик в четверг, посмотреть изумруды...
I was going to bring in the Duchess of Berwick to see the emeralds.
Вот, дай посмотреть. "Тимми, мне шепнули, что бы ты хотел получить на Рождество"
Here. Let me see. Uh...
Это солдаты маршируют на сытый желудок. Хотел бы я посмотреть, как они топчут свои желудки.
I suppose you'd call me a genus humanus Alice.
Я бы хотел побродить вокруг... и посмотреть, исчезает ли это место, как вы сказали.
I'd like to stick around... and see if this place evaporates like you say.
Хотел бы я посмотреть, как ты его укрощаешь. Брунцвик же укротил льва.
Like Bruncvík tamed that lion.
- Я хотел бы покататься вокруг немного, посмотреть достопримечательности.
- I'd like to drive around a bit, see the sights.
Я хотел бы посмотреть на Тихий океан.
I'd like to see the Pacific Ocean.
Я хотел бы посмотреть зубы.
Be good enough to show me the teeth.
Я хотел бы посмотреть зубы.
Can I see his teeth?
- Если это не затруднит вас, я хотел бы посмотреть машинное отделение.
- If it's not too much trouble, I'd like to see the engine room.
Я хотел бы посмотреть классный журнал.
I only wish to have a peek in the class register.
Хотел бы я посмотреть на этого ублюдка, который помешал нашей посадке.
First we knew the bastards had overrun us was when we tried to land.
И я хотел бы посмотреть наше интервью.
I strained my arm.
Хотел бы я посмотреть, как он злится.
Boy, man, I'd surely love to see that angty!
Я с людьми ЮНИТ и хотел спросить, можно ли мне спуститься в шахту посмотреть.
I'm with the UNIT people and I wondered if I could take a look down the mine.
Ты бы не хотел прийти на обед, остаться на ужин, поиграть в шахматы, посмотреть телевизор и поцеловать меня перед сном?
How'd you like to come for lunch, stay for dinner, play chess watch TV, and kiss me good night?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]