English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Хочешь сбежать

Хочешь сбежать translate English

168 parallel translation
Ты правда хочешь сбежать?
Would you really go?
Хочешь сбежать отсюда?
Want to break out of here?
Если ты хочешь сбежать, то сейчас у тебя есть последняя возможность.
If you want to escape, you have to do it now.
Ты хочешь сбежать, правда?
You want to escape, don't you?
Хочешь сбежать?
you run away?
- Слушай, хочешь сбежать - беги.
Listen : you want to go?
Разве ты не хочешь сбежать?
How about escaping?
Ты хочешь сбежать.
Do you want to leave?
Хочешь сбежать?
Trying to run away?
... хочешь сбежать в гражданской одежде?
Are you trying to escape dressed as a civilian?
Ядовитый Змей, ты хочешь сбежать?
Poison Snake, you want to leave?
Зачем же ты хочешь сбежать?
Why are you running away
Ты хочешь сбежать из Вьетнама?
You want to leave Vietnam?
Хочешь сбежать?
You want to run?
Всё ещё хочешь сбежать?
Don't you want to run?
Так ты хочешь сбежать?
So you want to escape?
Что ты хочешь сбежать с моей дочерью.
That you want to run away with my daughter.
Хочешь сбежать?
Do you want to escape?
Хочешь сбежать от меня и повеселиться?
You takin'a hike, Axel?
Хочешь сбежать, да?
You wanna escape, right?
- Не хочешь сбежать?
- Do you want to get out of here?
Ты в полном шоке. И безумно хочешь сбежать.
You're totally freaked out right now.
Хочешь сбежать.
You're running for the door.
Хочешь сбежать?
You're like running for the door.
Хочешь сбежать?
You wanted to run away?
Ты хочешь сбежать от Келли?
You want to escape Callie?
Ты хочешь сбежать?
You want to escape?
Хочешь сбежать?
Get outta here?
Хочешь сбежать, извращенец?
You're not going anywhere! Pervert!
- Хочешь сбежать от меня с новой мобилкой?
Want me to hook you up with a new one?
- Когда ты подходишь к этой двери, лазерный детектор определяет, что ты хочешь сбежать...
You get close to it, the laser detects what you're trying to get out and the alarm turns on
Ты просто хочешь сбежать, так как боишься мою семью.
YOU JUST WANNA ELOPE BECAUSE YOU'RE AFRAID OF MY FAMILY.
Хочешь сбежать с весёлым парнем?
Wanna run away with the fan guy?
Что, хочешь сбежать?
Trying to run away?
Ты хочешь сбежать?
Are you going to escape?
Хочешь послушать или хочешь сбежать?
Do you want to hear, or do you want to run off?
Ты хочешь сбежать с Попуч, да?
You're running away with Popuç, aren't you?
Ты хочешь сбежать?
You'll leave. How will you do it?
Сбежать хочешь, старый хрыч?
You would escape you dotard?
Что хочешь с ним сбежать.
Tell him you're gonna elope with him.
- Так ты сбежать хочешь!
- So you want to escape!
- Хочешь сбежать от меня?
Do you want to run away from me?
О, Лон, у меня такое чувство... мама, а ты хочешь, чтобы я позволил сбежать тем, кто планирует убить меня?
- Oh, Lon, I really do feel that... - Mother! Do you expect me to allow those who plot my death to go free?
Значит, хочешь использовать этого морячка и сбежать?
All right, so you just wanted to use this sailor and then run away, huh?
Ты хочешь сбежать?
You escape?
Ты хочешь сбежать?
Are you going to run away?
Хочешь снова сбежать?
Are you trying to bust loose again?
Ты сбежать от меня хочешь, точно?
You're just trying to run away, aren't you?
Сбежать хочешь, да?
You'd like to escape, right?
Ты хочешь сказать, что если мы сблидаемся с кем-то, то начинаем пугаться и пытаемся сбежать?
You mean that whenever we get too close to a commitment we totally freak out and try to escape?
Все еще есть возможность дать Капитану сбежать, если ты этого хочешь.
There is still a chance that the captain can get away, If that's what you want.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]