English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что будешь есть

Что будешь есть translate English

251 parallel translation
- Что будешь есть?
- What will you have?
Что будешь есть, землянин?
What's eating you, Earthman?
Что будешь есть?
What do you wanna eat?
Уже выбрал, что будешь есть?
Would you like to order now?
Что ты будешь есть? Где будешь спать?
They gotta catch me first.
У тебя есть идея, что будешь делать дальше?
You got any idea what you're gonna do now?
Есть что-нибудь будешь?
What'll you have to eat?
Ты будешь очаровывать критиков, и не иметь что есть.
And you could charm the critics And have nothing to eat
Что ты будешь есть на ужин сегодня вечером?
What will you eat for dinner tonight?
- И что же ты будешь есть?
How'II you eat?
Ты какое вино будешь? А есть что-нибудь покрепче?
The folks who live here don't like noise, only silence.
Ты очень голоден. Что ты будешь делать? Ты будешь есть.
Yes, you're very hungry, so what do you do?
Ты будешь есть всё. Что бы они тебе ни давали.
You'll eat everything they give you.
Понимаю, наверно ты слишком молода... нет места где жить... и тебе неловко, что только ты будешь замужняя... какие еще есть причины для отказа.
Well, no, besides being too young, having no place to live, you feeling a little awkward about being the only cheerleader with a husband, give me one good reason why not.
Ты что будешь? А что здесь есть?
- Coffee or ice cream?
Ты останешься здесь 3 дня и 3 ночи. Ты не будешь ни есть, ни пить за то, что прокляла меня.
Fast here 3 days and 3 nights in penance for cursing me.
" ы будешь что-нибудь есть?
Are you eating something?
Ну, не знаю, что ты будешь делать с этой информацией, но вот она какая есть.
Well, I don't know what you can do with the information, but there it is.
Оцени, что ты будешь есть.
Learn to appreciate your food, eh?
Если кто-нибудь угостит тебя степной устрицей, что ты будешь есть?
So if someone feeds you a prairie oyster, what would you be eating?
Что ты будешь есть?
What will you eat?
- Ты сказал, что ты будешь есть икру. Не мы.
You said you'll be eating caviar.
А потом вы умрете... и будешь горда, тем, что не дала ничему презренному себя запятнать. Есть ли на свете более дешевая, более вульгарная причина для гордости?
You're proud never to have let yourself be harmed by those you despise- -but no base of human pride could be more petty and contemptible.
- Что-нибудь будешь есть?
- Something to eat?
Будешь есть, что дают!
You will eat your food!
В любом случае есть мнение, что будет лучше если ты не будешь делать никаких шоу.
And anyway the thinking here is that it would be best if you didn't do any more of these shows.
Я понимаю, что у тебя своя жизнь на Дип Спейсе, но теперь у тебя есть дом и здесь, когда ты будешь приезжать.
I realise you have a life on Deep Space 9, but now you'll have a place here as well, for when you visit.
есть яркость в ваших глазах, которые я дал Вам Ты вытащила меня из темноты, и в моей душе я видел, что Вы пострадали именно поэтому ты всегда будешь моей и я буду твоим
there's a brightness in your eyes which I gave you you took me from the darkness and at my side I saw you suffer that's why you'll always be mine and I'll be yours
Ты будешь гладить в то время, что у нас есть?
You're going to iron with such little time?
Нет, но с этим запахом новой машины ты будешь думать, что есть!
No, but with this new-car smell, you'll think you do!
Ну, я не знала, что ты будешь их есть.
Well, I didn't know you were gonna eat them.
- Я расчитываю на свадьбу, и я хочу, чтобы ты поклялся мне... на все что есть между нами что ты там будешь, хорошо?
- The wedding counts, and I want you to promise me... on everything between us that you'll be there, okay?
Что же ты будешь делать? Костюм у меня есть, осталось найти клиента.
What will you do then?
Будешь, есть то, что есть.
You'll eat what we got, what we eat.
Ты можешь думать, что этому есть объяснение, но ты будешь неправ.
You might think there's an explanation, but you would be wrong.
Итак, ты поцеловала Салатного парня сказала раввину, что будешь им жонглировать... - Это и есть новая я. Ты была права.
So you kiss Dip-Chin tell the rabbi you'll juggle...
Нет, но пожалуйста скажи мне, что ты будешь его только есть.
No, but please tell me that's all you're gonna do with it.
Кто знает, кто ты есть. Все, что я знаю, так это то, что ты будешь на полу с...
For all I know, you'll be on the floor with...
У тебя есть возможность для настоящего внутреннего роста если ты не будешь пытаться впечатлить этих людей, а просто поймёшь что их мнение тебе безразлично.
You have an opportunity for real growth here. Not by trying to impress these people, but by realizing that they don't matter anymore.
Так что не беспокой меня, пока я его делаю, а лучше побеспокойся, как ты будешь его есть.
Just let me worry about making it, and you just worry about eating it.
Прости, ты тоже будешь что-то есть?
You got enough money? Yeah, for me.
Что ты будешь есть?
What do you want to eat?
Поэтому пообещай мне, что не будешь трогать последнее папино яблоко, не будешь его ни рвать, ни есть.
So promise me you ´ ll let the last apple be.
Дрейк, что будешь есть?
- What's Drake having?
Слушай, я знаю, что это до нелепости скоро для меня, то есть... ну, мы едва знаем друг друга... но ты не будешь против, если... не слишком ли...
Look, i... i know this is ridiculously forward of me... I mean... i mean, we... hardly know each other. But would you mind... that is,
- Ну что, есть будешь?
What are you gonna eat?
Что заставляет тебя думать, что для меня есть разница в том будешь ли ты жить или умрёшь?
What makes you think I care if you live or die?
я не знаю, что ты будешь делать, так-как нет дополнительного ключа... и только D.H. может сделать их, так что... есть дополнительный ключ на оконой раме в прихожей, за дверью.
I don't know what you're gonna do, because there isn't an extra key and only D.H. can get them made, so.... There's an extra key on the windowsill in the hallway, the landing outside the door.
Если ты будешь думать что есть решение ты умрешь здесь.
If you keep thinking there's a solution you'll die here.
Да дело не во мне, дурень, дело в тебе, то есть, ты что, правда думал, что будешь счастлив в Висконсине в роли жены доктора?
THIS ISN'T ABOUT ME, ASSHOLE. IT'S ABOUT YOU. I MEAN, DID YOU REALLY THINK YOU'D BE HAPPY IN WISCONSIN,
Будешь всем говорить, что тебе есть что показать.
THEN YOU CAN TELL EVERYBODY YOU'RE HUNG.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]