English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что будешь делать

Что будешь делать translate English

3,833 parallel translation
Что будешь делать?
What are you gonna do?
- Что будешь делать?
- What are you gonna do?
Ты не думал о том, что будешь делать, если они поставят тебя напарником к грязному копу?
Have you thought about what you're gonna do if they pair you with a dirty cop?
Теперь, когда ты стал настоящим, типичным американцем, что будешь делать дальше?
Now you're an official, card-carrying American, what's next for you?
- Итак, противник здесь, а ты тут. Что будешь делать?
So, the enemy is here and you're here.
Эй, а ты придумал, что будешь делать с отцом Доусон?
[phone chimes] Hey, did you figure out what to do with Dawson's dad?
- Что будешь делать?
- What are you going to do?
Что будешь делать с Бедой?
How do you wanna handle this thing with Trubel?
В смысле если я буду руководить Бери-и-пей, что будешь делать ты?
I mean, if I were to run the NeedWant, - what would you do?
Когда я дал тебе имя похитителя, мне было любопытно увидеть, что ты будешь делать.
When I gave you the name of the kidnapper, I was curious to see what you were going to do.
И что ты будешь делать?
So what will you do now?
Что ты будешь делать со мной?
What are you going to do to me?
Ты будешь делать то, что велит твой создатель.
- You will do what your maker tells you.
И что ты будешь делать?
So what are you gonna do?
То что мы будем делать, так это выбирать песни, которые ты бы хотел петь, ты будешь петь их так, как тебе бы хотелось, а я тебе помогу и постараюсь вести себя так, чтоб ты меня никуда не бросил.
What we're going to do, we are going to pick songs you want to sing, you're gonna sing them your way and I will help you and also I'm going to try to avoid getting thrown about.
Хорошие новости, если это имеет значение... Ты не будешь помнить, чем собираешься стать и что собираешься делать.
The good news, for what it's worth... you won't remember what you're about to become, what you're about to do.
- Что ты будешь там делать?
- What are you going to do there? - I'm gonna be her husband!
Мучить меня, вот что ты будешь делать.
Torture me is what you're here to do.
Что ты будешь делать?
What will you do?
И что ты будешь делать, парень?
What are you going to do, kid?
Будешь делать все, что я скажу.
You do whatever I say.
Или ты будешь делать все, что скажу я.
Or you do whatever I say.
А в том, что ты будешь делать.
It's what you are going to do.
И что ты будешь делать, когда найдешь кадетов?
What are you gonna do with the cadets when you find them?
Я твой отец, и ты будешь делать что я говорю.
Look, I'm your dad, and you'll do what I say.
Речь о том, что ты будешь делать дальше.
It's about how you move on.
Я не могу просить их благословения по телефону. И что ты будешь делать?
I can't ask for their blessing on a phone call. [scoffs ] [ scoffs] What are you gonna do?
Я знаю, что ты будешь делать.
You're gonna take this internship.
Ты будешь делать то, что я тебе говорю не имея права на выбор.
It doesn't matter. You're gonna do exactly as I say, and you won't have a choice.
Что-что... что ты будешь делать?
What-what... what'd you do?
Ты будешь делать то, что я сказал.
You do what I say when I say it, okay?
А ты что будешь делать?
And what are you going to do?
Что будешь со всем этим делать?
What will you do with it?
– И что ты будешь делать?
So what would you do?
- Не будешь делать что?
I'm out, I'm out.
Анджело, предполагалось, что ты будешь делать записи!
Angelo, you were supposed to be taking notes!
Ты будешь делать то, что я говорю, или мы отберём твоей значок, и ты вернёшся в тюрьму.
You do what I tell you to do, or we'll take away your badge, and you'll go back to prison.
Ну и что ты будешь делать?
Ha! What are you gonna do?
Ты обещала, что больше не будешь этого делать.
You swore you weren't gonna gamble again.
Так что ты будешь делать?
So what do you do?
И что ты будешь делать с работой?
So, what will you do up there for work?
И что ты будешь делать?
What would you do?
Что ты будешь делать, Рэй?
What're you gonna do, Ray?
Что ты с ним будешь делать?
What are you going to do with him?
Что ты будешь с этим делать?
What are you going to do about it?
Что теперь будешь делать, сучка?
So, what are you gonna do about it, bitch?
Что ты будешь делать? Поедешь на автобусе?
What are you gonna do, take a bus?
Что ты с ним будешь делать?
What are you gonna do with it?
Что ты будешь делать?
What are you gonna do?
Пообещай мне, что ты не будешь делать ничего с этим.
Okay, promise me you're not gonna do anything about this.
Что она ожидала, что ты будешь делать?
What does she expect you to do?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]