English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что делать будем

Что делать будем translate English

5,082 parallel translation
Что делать будем?
What have you got?
Ну а мы будем что-нибудь сегодня делать?
So, are we gonna do anything today?
Что будем с ней делать?
What do we do with her?
Что мы будем делать?
- How are we gonna make this work?
Что мы будем делать дальше?
What do we do next?
Что теперь будем делать?
What we doing after this?
Ну и что будем делать?
So what you wanna do?
— Что будем делать?
What should we do now?
Юри, что будем делать с этими?
Yuri, what do we do with these?
Что будем делать?
What do we do?
Извини, но что мы будем делать в Париже?
I'm sorry, but what were we going to do in Paris?
И что будем делать?
So, what do we do now?
Что теперь мы будем делать?
So now what do we do?
Ага. Ну и что будем делать?
Yeah well, what're gonna do?
Что мы будем делать в случае опасности?
What we'll be doin'll be dangerous.
Что мы будем делать?
What are we going to do?
Что будем делать с гостиницей с моей лодкой, с Миннерами.
What with what we have to do with the inn with my boat, with the Moehners.
А теперь, что будем делать?
Now, what do we do?
Саша, что будем делать?
Sacha, what do we do?
Что будем делать?
What now?
Что будем делать?
So what do you want to do?
И что мы будем делать 32 часа? Просто ждать?
But what are we supposed to do for next 32 hours?
- Мы будем делать то, что я хочу.
- We're just gonna do what I wanna do.
- Что будем делать?
- Yeah, let's do it. What should we do?
Что мы будем тогда делать?
What're we gonna do then?
- И что мы должны будем делать?
- What are we supposed to do?
- Господин младший лейтенант, что будем делать?
- Second Lieutenant, what do we do?
Что мы делать будем?
What are we gonna do?
Так что мы будем делать?
So what do we do now?
А что твою мать мы будем делать в тот день, когда сойдёт оползень?
What the hell will we do on the day it crashes down?
- А что мы будем делать?
– What are we going to do?
Ладно, что будем делать?
All right, now what do we do?
Что мы будем делать сегодня?
What are we gonna do today?
Что мы будем делать?
What do we do now?
- Что будем делать, сержант?
~ What do we do, Sarge?
Объяснить, спросить у него, "Что будем делать?"
To explain, to ask him, "What shall we do?"
Хорошо, ладно, девочки хотят пойти взять по коктейлю. Что будем делать - встретимся позже или...
Okay, well, the girls want to go get a drink, so do you want to meet us, or...
Я пообещала Дойлу, что именно этого мы делать не будем.
I specifically promised Doyle that I would not do that, Kent.
Что будем делать?
What kind of fun?
- Даже не знаю что мы будем делать.
- Don't know really what we're supposed to be
Я знаю, мы договорились, что никогда не будем это делать, но потом я увидел это, и подумал "к черту, мы сделаем это в этом году".
I know we said we'd never do it, but then I saw this, and I was like, "fuck it, we are doing it this year."
Что будем делать с христианином?
What should we do with the Christian?
Так, что же мы будем делать?
So, what are we to do?
И что мы будем делать дальше?
So, what do we do now?
Что будем делать с предложением агента Томаса?
What do you want to do about Agent Thomas'offer?
Единственный вопрос в том, что мы будем с этим делать?
The only question left is, what are we going to do about it?
- Что будем с этим делать?
- How do you wanna handle this?
- И что мы будем делать потом?
- And what do we do after that?
И что будем делать?
So what do we do now?
Итак, джентльмены - что мы будем делать?
So, gentlemen - what are we to do?
Что мы здесь будем делать?
What are we going to do here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]