English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что интересное

Что интересное translate English

1,359 parallel translation
Хотите узнать кое-что интересное?
You guys wanna hear something neat?
Я узнала кое-что интересное о трёх людях, оказавшихся в ловушке.
I just found out something interesting about the three people in the traps.
Я здесь скучаю. Советую поторопиться - намечается кое-что интересное.
It means I am here alone, now hurry up, put something fabulous on.
Есть что интересное?
Anything good?
В общем она поведала мне кое-что интересное.
Anyway, she told me something interesting.
Так, кое-что интересное.
Well, here's somethinginteresting.
Я нашла кое-что интересное.
I found something interesting.
придется... передохни пока что... а я тебе кое-что интересное покажу.
I wish I could. would you like to take a short break? I'll show you something really interesting.
Видишь ли, я заметил кое-что интересное в твоей комнате :
I noticed something interesting in your hotel room.
Мне только что сказали кое-что интересное.
I've just been told something rather interesting.
Затем я узнал кое-что интересное. Моча лисы пахнет сильнее цветов.
Then I learned something interesting - fox pee is more pungent than flowers.
Капитан, есть кое что интересное.
Captain, something interesting.
Вот тебе ещё кое-что интересное :
Well, know this :
Знаете, что здесь самое интересное?
You know what's great about this?
Что-нибудь интересное?
Anything interesting?
Есть что-нибудь интересное?
Anything interesting out here?
Есть что-то интересное?
Found anything?
Вы можете рассказать нам что-то интересное. Хорошо, говорите.
Have something interesting to tell us. speaks well.
- А у вас тут есть Что-то более интересное?
Which of the two, has the most open spots?
Самое интересное, что он пропал две недели назад.
Get this : he went missing two weeks ago.
Ты всегда убегаешь как только начинается что то интересное, а я люблю все самое интересное.
You're always running off just when thingsstart getting interesting, and I like being interested - a lot.
- Да. И я не могу уйти, потому что у тебя в этой папке что-то интересное.
And I can't leave because you've got something interesting in that file.
- так что тебе стоило бы придумать что-то интересное.
- you better figure something out.
Они играли в докторов и медсестер и нашли кое-что действительно интересное.
They were playing doctors and nurses and found the real thing.
мы что-нибудь интересное пропустили?
- Coming in. - Did we miss anything good?
С тех пор, ночь за ночью пока Смит наслаждался сном Саманта нашла кое-что более интересное, чем смотреть телевизор.
From then on, night after night while Smith got his beauty sleep Samantha found something more interesting to watch than TiVo.
Что-то интересное?
Something good?
Что-нибудь интересное?
Anything good?
Подожди, мне предложили кое-что гораздо более интересное!
They proposed me something more interesting!
Интересное исследование недавно прошло в Новой Зеландии они показали что курение марихуаны было связано с увеличением риска психопатических симптомов но у группы, которая находилась в зоне повышенного риска, был особый ген, который разрушает дофамин в мозгу тогда как у трёх четвертей населения земли нет этой генетической особенности.
An interesting recent study came out of New Zealand and there they showed that smoking cannabis was associated with increased risk of psychotic symptoms but the group that was particularly at risk had a genetic variant of a gene which breaks down dopamine in the brain, whereas three-quarters of the population don't have that genetic variant.
- Есть что-нибудь интересное?
- Anything of interest?
Но самое интересное то, что ФИС выиграла алжирские выборы в 1991, но результат проигнорировало военное правительство и тогда ФИС приступили к кампании взрывов.
But the interesting thing is the FIS actually won the Algerian elections in 1991 but the result was ignored by the military government and then FIS embarked on a bombing campaign.
Если увидели что-то интересное, дайте знать.
See anything you like, speak up.
Я тут узнал кое-что чертовски интересное.
Anyways, I found something interesting.
Узнала что-нибудь интересное?
So you hear anything?
Есть что-нибудь интересное?
Anything interesting?
Чем больше я путешествую, тем яснее понимаю, что самое интересное - это люди. Не страны.
The more I travel, the more clearly I understand that all that ever matters is the people.
На компьютере есть что-то интересное?
Anything on the computer yet?
Нашел что-нибудь интересное?
Find anything interesting?
Что-то интересное выплыло в отчете о вскрытии... травма от удара тупым предметом на затылке.
Something interesting did come up on the autopsy report... a blunt-force trauma to the back of the head.
А что-нибудь интересное? Пока не проверяла.
I haven't culled through everything yet.
Что-нибудь интересное нашла?
You find anything interesting?
Правда? Что-нибудь интересное говорил?
Was I saying anything interesting?
Что-нибудь интересное услышала?
Hear anything interesting?
Послушай, я не хочу тебя злить, но я нашёл кое-что действительно интересное,
Listen, i don't want to make you mad, but i found something really interesting,
Но что самое интересное — он стоит столько же, сколько Golf GTI.
- It actually costs the same as a Golf GTi.
Самое интересное, его оправдали, так как он заявил, что в момент правонарушения не был за рулем мотоцикла.
Interestingly, he wasn't prosecuted because he claimed he wasn't riding the bike at the time of the offence.
Ну, понимаешь, мы с тобой оба знаем, что у меня тоже было несколько... интересное прошлое.
Well, you know, I mean, We both know that I have sort of an interesting past myself.
И что самое интересное, управлять ею можно с помощью этого телефона.
Crikey, small wonder that beat the Bullet train.
Посмотрите-ка, кто наконец-то сказал хоть что-то интересное.
Look who finally got a little interesting.
Потому что я нашел кое-что весьма интересное.
For I have found something of great interest.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]