English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что именно это значит

Что именно это значит translate English

94 parallel translation
Электрическая неполадка. - Что именно это значит?
An electrical failure. What exactly does that mean?
Что именно это значит?
Uh, wha... what exactly does that mean?
- А что именно это значит?
What does that mean, exactly?
Что именно это значит?
What does that mean exactly?
И что именно это значит?
And what is that, exactly?
Что именно это значит?
- What does that mean exactly?
- И что именно это значит?
What exactly does that mean?
Но что именно это значит?
But what does that mean?
И что именно это значит в мире фокусников?
Which in Magician Land means what, exactly?
Что именно это значит?
What exactly does that mean?
Что именно это значит?
What that's mean ecxatly?
Что именно это значит?
- What exactly does that mean?
Не уверен, что понимаю что именно это значит.
I am not sure if I know what that means.
И что именно это значит?
Which means what, exactly?
Что именно это значит?
Meaning what exactly?
Предлагаю вам взять тайм-аут и узнать, что именно это значит.
I suggest you take the time to learn its true meaning.
И что именно это значит?
What exactly do you mean by that?
Что именно это значит?
Meaning what, exactly?
Что именно это значит?
What does that mean, exactly?
Ответственной, что именно это значит?
The point person? What does that mean exactly?
И что именно это значит?
Hmm, which means what, exactly?
Что именно это значит?
What's that mean exactly?
- Но кое-что вам неизвестно... А именно, что для меня значит это сообщение.
- What you don't know is what a message like this is worth to me.
Может быть, именно из-за меня его увольняют, но это не значит... что я его не люблю.
Maybe I am the main reason he's being fired, but that doesn't mean... I don't love him.
- И что же именно это значит?
And what exactly does that mean?
И это именно то, что значит любовь.
And I think that's what love really means.
Слушай, мне все равно что ты думаешь, здесь оно значит именно это.
Look, I don't care what you think it means, that's what it means here.
- Но это не значит, что эта встреча именно об этом. - Понял.
- Understood.
Это не значит, что именно ты должна говорить об этом!
That doesn't mean you have to be the one to say it.
Что именно это значит?
Was he one of them?
Может быть, на ее кредитной карточке так и написано, Бет, но это вовсе не значит что это именно она.
It might be on her credit card, Beth. It doesn't necessarily mean that's who she is.
Это значит именно то, что значит, йо!
That means exactly how it sounds, yo!
Это значит, что ногу выбросили именно здесь.
I think we're lookg at the original dump site.
И это значит... что, именно?
And that means what, exactly?
Через час вы швартуетесь, а это значит, что именно сейчас наш подозреваемый скорее всего, в состоянии возбуждения, так что мы должны найти его как можно быстрее, прежде чем он перехватит инициативу.
You guys have been docked here for over an hour, which means our suspect is more than likely getting a little antsy right now, so we need to execute the search as quickly as possible before he takes things into his own hands.
Именно. И это значит, что мы отстаем от графика.
Which means we're already behind schedule.
Это значит именно то, что я сказала.
Meaning exactly what I said.
Думаю, это значит именно то, что я предполагаю.
I assume this means what I think it means?
И что именно это для тебя значит?
Mm. And what would being at your friend's house mean?
И это не значит, что ты именно это думал в тот момент, а даже если ты действительно так думал, быть замужем и иметь ребенка в средней школе очень страшно.
But even if you did, having a baby and getting married in high school is scary.
Значит ли, что именно это и помешало тебе встать пораньше, проводить сына к автобусу... и показаться на работе вовремя?
Does that keep you from getting up, bringing your son to the bus... and showing up for work on time?
Значит ли это, что именно из-за неё вы расстались?
So you're saying Gu Ae Jung was the reason for the break-up?
Что именно это значит на наркоманском сленге?
Janet? Yeah!
Это значит, что мы собираемся затронуть больной вопрос, а именно...
It means we're gonna hit you where hurts, right in the...
Ты успешный, харизматичный, ты доминируешь, а это значит, что, скорее всего, именно ты строил планы, а Кейлеб просто следовал им.
You're successful, you're charismatic, you're dominant, which means that you most likely made the plans and Caleb followed them.
Да... я имею в виду, может быть, ты делаешь что-то неправильное, но это именно то, что ты должен делать, а значит, это правильно, и разве тогда это делает тебя плохим человеком?
Yeah. I mean, maybe you're doing something wrong, but if it's what's meant to be, if it's what's right, does that really make you a bad person?
А в Калифорнии это значит, что Кэти бы получила половину имущества и совместную опеку над Меган в качестве компенсации. Именно.
And in California, that means that Kati would get half the assets and joint custody of Megan, like a reward.
Именно. И это значит, что нам ничто не мешает прижать их как следует.
I did, which means there's nothing stopping us from strong-arming them.
- Это значит, что ты ни с того ни с сего попадаешь в окончательный список именно в тот момент, когда тебя считают изгоем.
- It means you're suddenly on the short list in the exact moment you're looking like a pariah.
Что именно это значит?
- What does that mean, exactly?
Мне платят именно столько, сколько может позволить рынок это значит, что мне платят то, что я заслуживаю
I'm paid exactly what the market will bear, which means I'm paid what I'm worth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]