English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что искали

Что искали translate English

845 parallel translation
Мне не нравилась жизнь на Небесах. но он отказался. что искали. ты сам превращаешься в монстра.
I didn't like living in Heaven. Since I can't have love in Heaven I told him to return back as humans because I found out the way to go back, but you refused.
Я могу предположить, что искали эти двое.
Oommissar, I think I know what those two were looking for. - Thank you! I think I do, too...
Нашли то, что искали? Нет.
- Did you find what you were looking for?
— Вы нашли, что искали?
- Did you find what you wanted?
Как писал тот француз о детях что искали синюю птицу они искали ее ночь напролет, но так и не нашли
Like that French fellow wrote about the kids who went out looking for the bluebird. They chased around all night trying to find it, but they didn't.
Вы не нашли, что искали, может теперь дадите мне поспать?
You didn't find what you were looking for, so why don't you let me go to bed?
- Что искали?
- What were you looking for?
Ну что, на воле вы уже нашли, то что искали?
Did you find outside what you were looking for?
— ержант, € думаю, мы нашли то, что искали.
Sergeant, I think we've found what we've been looking for.
Мы нашли, что искали.
We found what we was looking for, too.
- То есть вы нашли то, что искали? - Хотелось бы, чтобы это было так.
- So you found what you were looking for?
- Нашли, что искали, дамы?
Ah. - Find what you wanted, ladies?
- Кто они такие и что искали?
Who could that be, and what were they looking for...
Так или иначе, мы нашли, что искали.
Somehow, we found what we needed.
Нашли что искали?
Well, that do it for you?
Итак, что вы тут искали? - Г-н комиссар!
Well, what is worth looking for in here?
Я думаю, что мы имеем все, что мы так долго искали.
I think we have here what we have been looking for.
Не очень хорошо это выглядело бы, если бы меня обвинили в убийстве а вы были здесь и искали что-то в мыльнице.
But it wouldn't look good if I was taken up for killing and you was here, looking in the soap dish.
Смотрите, мы искали вас целую неделю, спали под дождем, стерли в кровь ноги на каменистых дорогах, только потому, что мы хотели встретиться с вами о Кэрол и я, и теперь, когда мы нашли вас
Look, we've been hunting for you for weeks on end, sleeping in the rain, bruising our feet on stony roads, just because we wanted to straighten it out with you about Caryl and me, and now when we do find you
Что вы так спешно искали сейчас?
What were you looking for so hard just now?
Я клянусь, что мы искали спутниц, чтобы пойти в "Copa" и просто проследить за вами, дамы.
I swear we were only getting dates to go to the Copa just to keep an eye on you girls.
Здесь то, что Вы так долго искали.
Here it is, just what you've been looking for.
Чтобы вы ее не искали. Сказала, что она не вернется.
She daid to tell you, if you inquired, there wad no ude of looking for her.
Что вы искали?
What are you looking for?
Неудивительно, что они искали новый мир.
No wonder they were looking for a new world.
А как вы можете быть уверены, что его не было, если даже не ничего не искали?
But how can you be absolutely sure that there wasn't unless you look?
Я думаю, что вы не меня искали вчера ночью... в спальне моего дяди.
I don't think you were really looking for me that night in my uncle's bedroom.
Вы что-то искали?
Were you looking for something?
- Нет. Кажется, я нашла то, что вы искали.
I think I found what you're looking for.
Я полагал, что мы искали людей всё это время.
I expect we're wanted men by this time.
Или нашли, потому что ничего особенного и не искали?
Or do they manage because they don't worry?
Вы... вы что-то искали, насколько я понял?
You've been looking for something, I see.
Но они искали в течение некоторого времени и когда я собирался сесть на самолет, я получил сигнал, который означал, что поиски были успешны.
But they'd been searching for some time and just as I was about to board the aircraft I got a signal, which meant that they'd been successful.
¬ ы уже нашли то, что искали, мистер'аркуар?
- N Found what you were looking for?
ѕо-моему, это то, что мы искали, " орни.
- V has maybe one.
... мужу скажете, что вы его искали дома, а служанка якобы сказала вам, что он отправился сюда.
You can tell your husband that you were looking for him at home, but that your maid told you he had come here.
[визг] " ак, а что за предмет ¬ ы искали?
Just what subject were you looking for?
Что вы искали, когда напали на моих людей?
What were you looking for when you attacked my guards?
Что вы искали?
What were you looking for?
- Потому что мы и не искали.
- Because we were not looking.
Я понимаю, что с Полом бывает трудно, но мы три года искали такого как он.
I'm the first to admit that Paul's difficult to get on with, but it took us years to find a man with his qualifications.
Мы получили то, что мы искали.
We've got what we came for.
Первосвященники и книжники и старейшины народа искали погубить Его, и не находили, что бы сделать с Ним,
And as the hypocritical section of the scribes and Pharisees came increasingly under His attack, So His following among the Jews grew.
Если увижу, передам, что вы его искали.
If I see him, I'll tell him that you were looking for him.
Не совсем тот вход, что мы искали.
Not exactly the entrance we were looking for.
.. Сан Тули, что значит исчезла, вы хорошо искали?
What do you mean "disappeared"?
Они видят то, что так давно искали, разве не так?
They see then what they have long been searching for. Do you think?
- Они не грабить приходили, а что-то искали.
They didn't come to steal, they were looking for something
Что за хрен они тут искали?
What the hell were they doing here?
Это должно быть именно тем, что вы искали. транспортировка и рабочие записи пристани № 32.
This should be it, lieutenant, shipping and employment records for pier 32.
- Что они искали?
What were they looking for?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]