English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что люблю вас

Что люблю вас translate English

312 parallel translation
Я вернусь и лично скажу... что люблю Вас.
tell you personally. That I love you.
Сегодня ночью я поняла, я поняла, что люблю вас я бежала домой, чтобы сказать вам.
Oh, Rhett, when I knew tonight, when I knew I loved you... I ran home to tell you. Oh, darling, darling!
- Я понимаю лишь то, что люблю вас!
- I only know that I love you!
Это место, где я впервые понял, что люблю вас.
That's where I first knew I loved you.
Нет, нет-нет, нет, я не могу Вас отпустить, честное слово, не могу. Нет, я всё обдумал и после мороженого прямо сказал бы, что люблю Вас. Не могу, нет!
No, I can't let you go!
- И ещё потому что люблю вас обоих.
- And because I am fond of you both.
Лора, я пытаюсь сказать, что люблю вас.
I'm trying to tell you I love you.
Я не отнес его, потому что... потому что люблю вас.
I didn't deliver it because because I love you.
Алеша, когда я сказала вам, что у меня никого нет, я ведь призналась, что люблю вас!
When I told you I didn't have anyone else, I was admitting that I love you.
Я хочу, чтобы вы оставались такой, потому что люблю вас!
I don't. I want you as you are because I love you.
Потому что люблю вас.
Because I love you.
Я докажу, что люблю вас! Родриго!
I'll prove that I love you.
Я хорошо читаю, потому что люблю вас и потому что вы любите, когда я вам читаю.
I read well because I love you. And because you love me to read to you.
Доказываю, что люблю вас.
- Proving that I love you.
Я уже чувствую, что люблю вас.
I already feel that I love you.
Ѕлагодарю √ оспода, что вы пришли сюда. я люблю всех вас, и особенно этого слепого юношу, что пристыдил нас блест € щим примером веры.
I thank the Lord that you are here, for I love every one of you, and particularly this blind boy, who shames us all with a shining example of faith.
Я не хотел навредить, потому что я вас люблю, мистер Ник.
I didn't mean no harm, because I loves you, Mr. Nick.
Потому что я люблю Вас.
Because I love you.
Потому что я люблю вас безумно.
Because I am with you, terribly.
Потому что я вас люблю, а вы так стонали во сне, и мне стало вас жалко.
Because I love you so, and you laid there moaning', and I was so sorry.
Что бы ни случилось, я люблю вас.
In spite of you and me and the world going to pieces, I love you.
И я ни за что вас не оставлю, никогда, потому что я вас люблю!
And I'm not going to leave here ever, ever again because I love you all.
Вы кажется удивлены, но я говорил вам сотни раз, что я люблю вас.
You seem surprised, but I've told you a hundred times that I love you.
Ты знаешь, что я люблю вас с папой, и всех и свой дом.
- That's not fair! You know I love you and Pa, all of you, and my home.
Вы знали, что я вас люблю?
Did you know that I love you?
Почему вы так холодны ко мне, моя дорогая? Вы знаете, что я люблю вас.
Why do treat me so cold, my Dear?
Потому что я люблю вас.
Because I love you.
Я хочу, чтобы вы знали, что я скучаю и люблю всех вас очень сильно.
"I want them to know I miss them very much and love each one very much".
Вы такой хороший и милый, что я... что я люблю вас.
You're so nice and kind that I I've grown fond of you.
Вас озадачило, что я люблю вас?
Is that a problem that I love you?
И несмотря ни на что я вас люблю.
You can't imagine how much I love you.
Почему вы не верите, что я люблю вас.
Why don't you believe I love you?
Как мне убедить вас, что я вас люблю'?
How can I convince you that I love you?
Если я следила за вами... если я не хотела потерять вас из виду ни на минуту... если я вам, возможно, помешала... это потому, что уже очень давно... я люблю вас.
If I followed you, if I didn't want to lose sight of you for one minute, if I perhaps embarrassed you, it's because, for a long time, I've loved you.
Значит, вы никогда не поверите, что я вас люблю? Э, нет!
- You'll never believe that I love you then?
Я люблю Танкреди. И вас я тоже люблю, дядя. Хорошо, что Танкреди не слышит этих слов.
They're all so kind and I'm so happy, uncle
Потому что я люблю вас!
- Why? Because I love you, that's why.
Я думаю, мой милый лейтенант, вы не сомневаетесь в том, что я люблю вас. Я это доказал, синьор :
And, good lieutenant, I think you think I love you.
- Вы верите, что я люблю вас?
- My lord, you know I love you.
- И если я скажу вам, что я люблю вас?
- And if I told you that I love you? !
Я так люблю Анну и уважаю вас, что позволю себе дать совет - примите его.
I love Anna and respect you so much that I venture to offer advice : do receive him.
Вас бы устроило, что я не люблю.
If you like my pictures, you don't.
Потому что я люблю вас?
Because I love you?
Франсуаза, вы знаете, что я люблю вас?
Françoise, do you realize I love you?
У вас амбициозные планы. Если вы решили воспользоваться мной,... несмотря на то, что я вас люблю как брата,... я вас уничтожу.
That you be hard-set upon ambitious courses has not escaped me, and if you seek to use me towards such ends, though I love you like a brother, I swear, I will destroy you.
Потому что я вас очень люблю.
Because I love you too much.
Я солгала бы, сказав, что люблю только Вас.
I would lie if I tell you that I loved only you.
С Вами всё по другому... Потому что я Вас очень люблю и уважаю.
It's different with you... because I'm very fond of you and I respect you.
Что я люблю вас.
That I'm in love with you.
Я люблю вас так, что готов ждать всю жизнь.
I love you so much that I'm ready to wait forever.
и я не собираюсь убить мою мать-проститутку, потому что это уже произошло, и плнапл я на вас всех, кроме мадам Розы, которая единственная на свете, кого я люблю.
and I'm not going to kill my whoring mother because it's already done, and you can all drop dead, except for Madame Rosa, who's the only thing, person I love.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]