Что люблю его translate English
641 parallel translation
Я вышла за Лема, потому что люблю его!
I married Lem because I... .. I love him..
Я мало что знаю о нём,.. .. кроме того, что люблю его.
I don't know very much about him... except that I love him.
Я скажу ему, что люблю его и тогда он на ней не женится.
I'll tell him that I love him... and then he can't marry.
Я только что сказала твоему другу, что люблю его.
I just told your friend that I love him.
Я поняла, что люблю его не меньше. Только по-другому.
I knew then that I didn't love him any less, only differently.
Я могу, потому что люблю его.
I can see because I love him.
Я ничего не знала, кроме того, что люблю его. Невыносимо.
I didn't know anything... except that I loved him... unendurably.
Но когда я скажу мужчине, что люблю его, я буду словно поверженный генерал, потерявший войска, вынужденный сдаться и отдать свой меч врагу.
When I finally say, "I love you," and mean it, it'll be like a defeated general, surrendering and handing his sword to his enemy.
Не могла же я от него этого требовать, не признав, что люблю его, верно?
I couldn't ask him to do that unless I admitted I was in love with him, could I?
Знаю, что люблю его.
That I love him.
Видите, мне приходится быть жестокой, потому что я люблю его.
You see, I'm being cruel because I love him.
А я люблю покушать. - Я расскажу всем, что вы дали мне его.
- I'll tell everyone you gave it to me.
— Я так надеюсь, что ты прав, Уолтер. Ведь я всё ещё его люблю.
I only wish it were, Walter,'cause I still love him.
И скажи ему, что я люблю его.
And you tell him we all love him.
Он знает, что я его не люблю, но мирится с этим.
"He knows I do not love him, but is content. " Adieu, Henri. "
И так случилось, что я люблю его.
And I happen to love him.
Бобы или что-нибудь такое и томатный суп, я его люблю, возьми 4 банки.
- Some beans and stuff. And tomato soup. I like that.
Иногда три дня проходят и я не вспоминаю его лица, его имя то, что я говорила, "Я люблю тебя, и всегда буду любить."
Sometimes three days go by and I don't remember his face, his name that I said, "I love you and I always will."
Я имею ввиду, что я люблю его и все такое.
I mean, I love him and all that type of stuff.
Я его оставила, потому что люблю сок.
I was saving them because I like the juice.
Да, я люблю его И меня не волнует, что кто знает
Yes, I love him! And I don't care who knows!
Вы думаете, я люблю его меньше от того, что он такой?
Do you think I love him any less because of the way he is?
Я не отнес его, потому что... потому что люблю вас.
I didn't deliver it because because I love you.
Я это ему прощаю, потому что я его люблю.
I forgive him because I love him.
Чтобы удостовериться в том, что я его больше не люблю.
To make sure I didn't love him any more.
Хуже всего то, что я все еще люблю его.
The worst part is I still love him.
Не забудьте написать, что я люблю его.
Well, do be sure and give him my love.
Неужели не видно, что я его люблю?
Can't you see that I love him?
Потому что я его больше не люблю, а он не любит меня.
Because I don't love him. And he obviously doesn't love me.
Хорошо, что я не люблю шпинат, иначе я бы его ел, а это было бы невыносимо.
It's a good thing I don't like spinach, or I'd eat it, and I can't stand the stuff.
Скажи ему, что я его помню и люблю.
You'll tell him he enjoys my admiration and affection.
Потому что я люблю его общество?
Because I've enjoyed his company?
Троил очень хорошо относился ко мне, и я его очень люблю и если все, что ты можешь - это делать такие замечания...
Troilus has been very kind to me and I'm very fond of him and if all you can do is make remarks like that...
Я так люблю Анну и уважаю вас, что позволю себе дать совет - примите его.
I love Anna and respect you so much that I venture to offer advice : do receive him.
Oн знает, что я сюда хожу, и все же я люблю его.
He knows I come here. But I really love him.
Нет, иногда мне приходится трахаться с ним, так что он думает, что я люблю его.
No, I let him screw me sometimes, so he thinks I love him
Хуже всего то, что я его люблю.
The worst of it is that I love him.
Может быть, именно из-за меня его увольняют, но это не значит... что я его не люблю.
Maybe I am the main reason he's being fired, but that doesn't mean... I don't love him.
Да, я думаю, что люблю его.
Yes, I think I love him.
но не мог даже мысли допустить о том, что я его не люблю.
He knew...
Ты хотела отправить моего друга, потому что ты знаешь, что я люблю его.
You wanted to send my friend away because you know I love him
Представляешь, твой муж не верит, что я люблю его.
He must have just been kidding you. Personally, you know how fond I am of Kelp.
Я говорила, что люблю его
I told him I loved him.
Скажи Джонни, что я его люблю. Я позвоню вечером.
Give Johnny my love.
Скажи ему что я люблю его и полностью принадлежу ему.
Tell them that I love him and that I am wholly his.
Но я люблю "Глоб", так что, если вам надо продать его, продайте и меня с ним, вместе с мебелью, с бумагами.
But I like the Globe, so that if you have to sell it, sell me with it, with the files and the furniture.
Я думаю, что не люблю его больше.
I think I don't love him anymore.
Да, я тоже тебя люблю, но во мне живёт надежда, что он вернётся, и я заставлю его страдать, испытывать боль, предам его, но... это отчасти вознаграждает меня.
Well, I love you too but what makes me go on is to know he'll return and that I'll make him suffer and I'll hurt him and I'm betraying him, but... this brings me small rewards.
Скажите ему, что я тоже его люблю.
Tell him that I love him too.
Потому что я люблю его.
- Because I love him.
Никогда не смогу сказать ему,... что я его люблю. Почему я никогда не говорила ему этого?
I can never say to him... the only thing he ever wanted me to say, that I loved him.
что люблю ее 59
что люблю её 46
что люблю тебя 338
что люблю вас 26
что люблю 100
люблю его 52
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
что люблю её 46
что люблю тебя 338
что люблю вас 26
что люблю 100
люблю его 52
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278