English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что мне понравилось

Что мне понравилось translate English

528 parallel translation
- То самое, что мне понравилось!
- It's the one I wanted!
Она спросила меня, что мне понравилось, и я сказал ей.
She asked me which one I felt was the nicest, and I told her.
Первое, что мне понравилось за долгое время.
You're the first thing for so long that I've liked.
то, что мне понравилось, как раз слишком дёшево стоит - А!
You see, Jeweler, what bothers me is that I prefer the less expensive one.
Не скажу, что мне понравилось.
Can't say I liked it much.
Это единственное, что мне понравилось в твоей работе.
It was the only thing I liked about this job.
Знаешь, что мне понравилось в Нью-Йорке?
Do you know why I like New York so much?
- Ну, предположим, что мне даже понравилось.
- Even suppose I'd liked it.
Мне не понравилось. Так уж вышло, мой религиозный друг, что "Моисей и его осёл", это моя любимая мелодия! Я знаю каждую ноту!
It so happens, my bovine friend, that "The March of the Hussars" is my favorite piece of music.
Трейси тебе - не обычная женщина. А ты сказал ей такое,.. -... что мне не понравилось.
You know, Tracy's no ordinary woman and you said things to her this afternoon I resented.
Кэрол, мне не понравилось, как вы сказали, что не пропадете.
Carol, I didn't like the way you said, "I'll get by."
Это называлось просто "что-то", я уверена и мне понравилось.
It was just plain "Something" I'm sure. I adored it.
Знаете, мне не понравилось то, что он сделал, и то, как он это сделал, но он вернется, а я пока позабочусь о вас.
Look, maybe I don't like what he did or the way he did it, but he'll be back, and you'll be taken care of.
Хорошо, что Вы меня вспомнили, потому что тогда мне было неплохо и я хотел узнать, а Вам как, понравилось? О, да.
I'm the stocky one, the heavyset fella.
Мне очень приятно, что вам оно понравилось!
I am happy that it pleases you.
Оно мне так понравилось, что я посетила уйму других собраний.
I enjoyed that meeting so much that I went to lots of other meetings.
Это первый раз с тех пор, как меня сюда перевели, что я провел время с кем-то и... мне понравилось.
It was the first time, since I was transferred here, that I had company and it was very pleasant.
Что тебе понравилось? " " Я ничего не видела, но мне нравится. "
'I haven't seen anything yet.'
Что-то в этом мне не понравилось.
There was something about it I didn't like.
И откуда ты знаешь, что это мне понравилось бы?
I would love to.
Мне там кое-что не понравилось.
Something odd is going on there.
А вот что мне не понравилось, это его шлепок мне по заду, когда уходил, бесцеремонно, я засмеялась. Что я, лошадь?
Something I did not like was to have him hitting me behind when I was leaving, so intimate that I got to laugh.
Я все еще спрашиваю себя, что тебе понравилось во мне?
What did you ever see in me?
Я лишь скажу, что мне не совсем понравилось служить с людьми.
May I say that I have not thoroughly enjoyed serving with humans?
Мне плевать, что там не понравилось миссис Сэмюэлсон.
I'm not concerned with what Mrs Samuelson likes.
НЕ МОГУ СКАЗАТЬ, ЧТО МНЕ НЕ ПОНРАВИЛОСЬ В МИРЕ ЛЮДЕЙ НО ЗАИНТЕРЕСОВАЛО МЕНЯ ТОЛЬКО ОДНО
I cannot say I didn't like the human World but one thing aroused my interest.
И мне понравилось, что ты упомянул, что оно - дешевое.
And like you say, it's cheap.
"Мне она понравилось раньше". Тебе что, шесть лет?
"I liked her first." What are you, six years old?
А знаешь, что мне больше всего понравилось?
You know what I really liked, though?
Мне не понравилось то, что "Скорпион" может взлететь без меня.
I didn't like the idea of Scorpio taking off without me.
Мне не понравилось, что ты назвал меня трусом.
That's because I don't appreciate you calling me a coward
СКЗЖУ, ЧТО мне ОЧЕНЬ понравилось ЗЗКЛЮЧЕНИЕ ГЗМКРЕЛИДЗЕ.
I'd say that I like Gamkrelidze's conclusion very much.
Знаешь, мне не понравилось, что ты уехал.
You know, I didn't like it when you went off.
Ей так понравилось... что она говорит мне, когда ее босс - ювелир... отправляет свои камешки в Голландию... и что он припрятывает... свое барахлишко в маленьком ящичке в сейфе.
Not only that, she likes it... and she tells me, she blabs when her boss, the jeweler... is shipping stones to Holland... where he keeps his stash... in a little drawer in the safe everything in the world.
Просьба не делать с моим телом ничего такого, что бы мне не понравилось.
Don't do anything with my body I wouldn't do.
Но мне понравилось, то что я услышала.
But I like what I hear so far.
Смотрел и мне не понравилось то, что я там увидел.
I'm looking, and I sure don't like what I see.
Я пробовал пару раз... и мне не понравилось, что начало происходить со мной.
I tried it a couple of times... and I didn't like what was starting to happen to me.
— Мне нравилось, что вы были там. — А мне вот не очень это понравилось.
I liked knowing you could see me and maybe you were a bit jealous.
Ну, в деле его видел не много, но что видел, мне понравилось.
Well, I haven't seen too much of him, but what I have seen, I like.
Мне понравилось то, что я чувствовал.
I liked how it felt.
Я хочу сказать, что мне в правду понравилось.
I gotta tell you. I would really love it.
- Что скажете, бабушка? - Мне очень понравилось.
What do you think?
Мне тоже не понравилось то, что ты сказала тогда.
I don't think what you said was so nice either.
Мне понравилось, что ты сказал про использование зарубежных устроителей против ССЛ.
I liked what you said about using foreign promoters to combat the AAU.
То, что мне бы понравилось действительно, если бы мой муж, благослови его Г-сподь, оторвал бы свою жирную задницу и удивил бы меня сам каким-нибудь подарком, вместо того, чтоб всучить мне пачку наличных и сказать : "Иди, осчастливь себя!"
What I'd really like is for my husband, God bless him... to get off his fat ass, surprise me with something... instead of handing me a wad of cash... and telling me, "Go make yourself happy."
И мне не понравилось то, что я услышала.
I didn't like what I heard.
Не потому, что мне не понравилось.
I mean, not because I didn't enjoy it.
Я ещё мне понравилось то, что ты только что делала.
I was also enjoying what you were doing just now.
- Мне понравилось то, что вы сказали о Роз.
- I loved what you said about Roz.
Сначала мне это понравилось, а теперь мне кажется, что он забирает у меня энергию!
It was sweet at first, but now I think he's trying to steal my thunder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]