Что мне теперь делать translate English
821 parallel translation
Какого черта... и что мне теперь делать?
Why on earth... Mother, what exactly am I supposed to do now?
Я хочу тебе рассказать. Декстер, что мне теперь делать?
Dext, what am I going to do?
Я сам постоянно задаю себе этот вопрос. - Что мне теперь делать?
I've already asked myself that question several times.
Что мне теперь делать? Не знаю.
- What do I do now?
Он подарил его Тиму, что бы моя камера выгляделя булавочной головкой... а через него он действует на тебя меня не интересуют его мотивы, меня волнует что мне теперь делать
He moves in on Tim, makes my camera look like the head of a pin and makes his play for you. I'm not interested in his motives. All I wanna know is what to do about it.
А что мне теперь делать?
What do you want me to do now?
Нет-нет, я не знаю, что мне теперь делать.
No, I don't know what I'm going to do.
И что мне теперь делать?
What am I going to do about this?
Что мне теперь делать с этими подтяжками?
What am I going to do with these suspenders?
Что мне теперь делать?
What am I gonna do now?
Вот услужил! Что мне теперь делать?
"Stewpot for fat." I'm not fat!
Что мне теперь делать? "
- "What should I do?"
И что мне теперь делать?
Now what am I gonna do?
Что мне теперь делать?
What now?
Нет, скажи мне, что мне теперь делать? С каких пор нас двое...?
No, YOU tell me what am I to do?
Что мне теперь делать?
What am I?
Что мне теперь делать?
What am I to do now?
Ну и что мне теперь делать?
So... what am I supposed to do?
Что мне теперь делать? Стоять в снегу и жечь спички?
Well, it's really not where I would like to take you on our first time.
— Что мне теперь делать?
What do I have to do now?
как трудно с этим ребенком. Почти безнадежно... Что мне теперь делать?
You known how difficult this child is... almost hopeless.
Что мне теперь делать?
What should I do?
И что мне теперь делать?
Now what are we going to do?
Что мне теперь делать?
What shall I do now?
И что мне теперь делать?
Simple and sudden.
И что мне теперь делать?
So what am I supposed to do?
Я просто думаю о том, что мне теперь делать.
I'm just thinking about what I'm going to do.
Что же мне теперь делать, когда я оказалась на исходной точке своей жизни?
Now what do I do when I have to start out from scratch?
И что же мне теперь делать?
What shall i do now?
Что мне теперь с тобой делать?
No, I don't understand, Dukie. What am I going to do with you?
Что мне делать теперь?
What do I have to do now?
Что теперь мне делать?
What do I do now?
Что мне теперь делать?
What will I do?
Немедленно отправляйся в спальню и читай... Мне нужно подумать, что теперь делать.
I want you to go in your bedroom now and read... because I have to think about what to do.
Что же теперь делать? Они мне не поверят.
They won't believe me, you know?
А теперь можешь делать, что хочешь, мне все равно.
Do what you want now. I don't care anymore.
И теперь мне будет сказано, что делать?
And I will be told what to do?
А теперь скажи мне, что я должна делать.
Now tell me what I should do.
И что мне теперь делать?
What am I to do?
И что же мне теперь делать?
So what I should do now?
Что мне теперь делать?
I don't know.
А теперь что мне делать?
A now that to me to make?
Что же мне теперь делать?
chief, What am I to do now?
Что же мне теперь делать?
What should I do?
Что же мне теперь делать?
What am I going to do?
Что мне теперь делать?
What am I going to do?
Что же мне теперь делать?
What do I do now, Mayor?
- Что же мне теперь делать?
- What will I do now?
И что мне теперь делать?
What am I supposed to do?
А что мне делать теперь?
What do I do now?
Теперь будешь делать то, что я тебе говорю, иначе это испортит мне репутацию, понятно?
From here on in, do what I tell you to do, because it's bad for my reputation, you understand? You got it, Rock? I got it.
что мне все равно 49
что мне всё равно 27
что мне делать 2794
что мне очень жаль 131
что мне делать дальше 36
что мне нравится 286
что мне нужно сделать 209
что мне надо 172
что мне надеть 53
что мне нужна помощь 49
что мне всё равно 27
что мне делать 2794
что мне очень жаль 131
что мне делать дальше 36
что мне нравится 286
что мне нужно сделать 209
что мне надо 172
что мне надеть 53
что мне нужна помощь 49