English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что тут кто

Что тут кто translate English

533 parallel translation
Я не знала, что тут кто-то есть.
Oh. I didn't know that there was anybody...
Когда сюда придут спасатели, они не должны знать, что тут кто-то был. - Но это же крест.
Then when a rescue party - - they'll know somebody's been here.
Вообще никаких признаков того, что тут кто-то есть.
No sign of anyone.
Кто-нибудь, пожалуйста, скажите, что за чертовщина тут происходит?
Would someone please tell me what the hell is going on? [Hisses]
Тут привезли парня в мешке, так что сложно понять, кто он.
They got a guy in a basket. You can't tell who he is.
Мы знаем, что тут замешана жена и кто-то ещё.
Now, we know the Dietrichson dame is in it, and a somebody else.
Тут много старожилов верят в эту байку но я в первый раз вижу, чтобы кто-то утверждал, что сам видел старую ведьму.
There's a lot of the old folks around here believe that yarn. But this is the first time I ever heard anybody claim he really saw the old witch.
Ну, кто тут плачет? Было так странно, что Лиззи стала матерью.
It was strange that Lissy was a mother.
Посмотрите-ка, кто у нас тут почти что сбежал.
Look who almost nearly got away.
Я только, что доказал, кто тут главный.
I've just proved who's in charge here.
– Что? Кто это тут распоряжается?
What's that, talking so big?
В наши дни люди были крепче, независимо от того кто ими командовал, а сейчас чуть что, тут же мочат штаны.
People fail if they haven't got balls. In my day it was different whoever had them commanded.
Я беспокоюсь только потому, что из-за тех, кто тут шатается по площади, пропадают помидоры.
I always take care, because with all those who arrive in the square, the tomatoes disappear.
- Кто знает, что тут есть, в этом гиперпространстве?
- Who knows what's in hyperspace? Yes.
Хоть кто-нибудь тут понимает, где мы и что происходит?
Does anyone have even a faint idea... of where we are and the sort of mess we're in?
Они знали, что любой, кто взглянет на бога, тут же обратится в камень.
They knew that anyone looking directly at the god would be turned to stone.
Пожалуйста, кто-нибудь объясните мне что тут происходит.
Please tell me what's going on.
Не знаю, кто тебе рассказал о нас, но, я так понимаю, что ты в курсе, какая тут работа?
I don't know who told you about us, but you do know what sort of work that entails, I take it?
Ежели кто увидит, что она оттуда идет, она тут же молотком стукает, навроде, по то и шла, чтобы доску прибить.
If anyone saw her going there, she would make out she went there to fix something with that hammer.
в ™ Є Кто-то любит пиццу, кто-то ест харчо в ™ Є А кто-то острым перцем посыпает все в ™ Є Как страстно ты желаешь "селедку" ту лизнуть в ™ Є И тут же догоняешь "А изжоге что скажу?"
♪ Some people like their pizza, some people like suffrite ♪ And others like hot pepper on everything they eat ♪ You hunger with a vuole to taste that bacala
в ™ Є Кто-то любит пиццу, кто-то ест харчо в ™ Є А кто-то острым перцем посыпает все в ™ Є Как страстно ты желаешь "селедку" ту лизнуть в ™ Є И тут же догоняешь "А изжоге что скажу?"
♪ Some people like their pizza, some people like suffrite ♪ And others like hot pepper on everything they eat ♪ You hunger with a vuole to taste some bacala
Бывало, что кто-нибудь оставался тут один, но выживал?
Has anyone ever been lost out this far and survived?
- Кто еще знает, что он тут?
- Who else knows he's here?
А кто знал, что они уже тут?
How could I know they'd be here?
- Тут кто-то говорит, что не верит в то, о чем я говорил?
You saying you ain't believing what I been speaking?
- Например, кто вы такой на самом деле, что вы тут делаете, и что это за вещи?
- Who you are and what these are?
Тут что, кто-то заболел?
Naught amiss, is there?
Хорошо, что хоть кто-то тут шевелится.
It's good to see a little hustle for a change.
Посидим лучше тут, в надежде, что кто-нибудь нас выручит.
We'll hole up here. Hope that some help comes.
Что, цветик? Разве ты не знаешь, кто тут самый сладкий цветочек?
What, sweetie, don't you know who the sweetest flower is?
Ну, если у нас тут кто-то кричит на каждом углу : "Имел я этого Мишеля Корлеоне"... то что мы делаем с этим дерьмом?
Joey, if there's some guy running around this city, saying, "Fuck Michael Corleone" what do we do with a piece of shit like that?
Кто ты, и что тут делаешь?
Who are you and why are you here?
Кто-нибудь мне объяснит, что тут происходит?
Will anybody explain me, what is going on here?
Но я рад, что это ты тут со мной, а не кто-то другой.
But I'm glad you're here with me and not somebody else.
Кто вы такой? Что вы тут делаете?
How did you get in here?
Кто знает, что ещё тут может быть.
Who knows what else there is?
Вот документ, взгляни-ка, тут сказано, что у тебя... нет никакого уважения ни к работе как таковой, ни к тем, кто трудится в поте лица своего.
Here's this document, see, it says that you don't grant the least value to work or to those who work hard.
Кто сказал, что тут есть повод?
Who says there has to be an occasion?
Нет... если тут кто-то что-то и откусит, то это будем мы, а?
No... if there's any biting to be done we're the ones who are going to do it, huh?
Я должен остановить Металсоника! Неужели, всё это сделал Тёмный Роботник? О нет! Единственный, кто мог всё это сделать - это Роботник! Слава богу, что тут никого не было... Старик оставался тут и присматривал за домом! Старичок!
I've got to stop Metal! Is this all part of Black Eggman's plan, too? Oh man! The only one that would do something like this is Eggman! It's a lucky thing no one was staying here.
Не думал, что кто-то тут будет.
I didn't think anyone was in here.
Так что если за нами кто явится, придётся им тут серьёзно подраться.
So anybody comes for us, they're gonna have quite a fight on their hands.
Я думаю, та, что Элтон Джон написал для парня в "Кто тут босс".
I think the one that Elton John wrote for that guy on Who's the Boss?
Покажи этой руке, кто тут босс. Ты только схватись за что-нибудь, прикуси губу и пошли её к чёрту.
Grab ahold of something, bite your lip, and give it hell.
Я не думаю, что кто нибудь знает что за чертовщина тут твориться.
I don't think anybody knows what the hell's going on.
Кто-нибудь мне объяснит, что тут происходит? .
Somebody mind tellin'me what the hell's goin'on?
Кто это тебе сказал, что ты можешь тут присесть ботан?
Who said you could sit with us, geek?
Тот, кто ночью сидит в дозоре. Знает, что тут творится и не придет к нам по своей воле.
No man who's been sitting out there... night after night, knowing what's happening here, would willingly come to this place.
Мне может кто-то сказать, что тут происходит?
Can somebody tell me what's happening here?
Я бы хотел сказать тем 1.6 из вас, кто сейчас под мухой что пора делится. - Думаю, тут есть неограниченные возможности.
- Maybe not.
Если хотите знать мою версию произошедшего, я думаю, Риддик оттащил его и где-то закопал, а теперь хочет убедить нас, что тут есть ещё кто-то кроме нас.
Let me tell you what I think happened. I think he went off on the guy, buried him in the hills. Now he's got you believing there's something there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]