Что тут происходит translate English
1,742 parallel translation
Шелдон, что тут происходит?
Sheldon, what's going on here?
Мне кто-нибудь скажет, что тут происходит?
Can someone please tell me what's going on?
Что тут происходит?
What's going on here?
Эй-эй-эй, что тут происходит?
Whoa, what's going on here?
Что тут происходит?
What in the world happened?
Что тут происходит?
What's going on?
Что тут происходит?
What's goin'on here?
Эй, мистер, вы тут главный? Объясните, что тут происходит?
Hey mister, you in charge here, you are going to tell me what the hell's going on.
Никто снаружи не знает, что тут происходит.
No one outside knows this ever happened.
- Что тут происходит?
What's going on in there?
Так, что тут происходит?
Whoa, what's going on here?
Что тут происходит?
What happens here?
Слушайте, что тут происходит?
Hey! What's going on here?
Эй! Что тут происходит?
What's going on here?
Кто-нибудь объяснит, что тут происходит?
Would somebody care to tell me what the hell's going on?
Что тут происходит?
What is going on here?
"Мамиджи", что тут происходит?
Mummyji, what is going on here?
Что тут происходит?
What's this all about?
Не пойму, что тут происходит.
I don't know what's going on here.
- Что тут происходит?
- What the hell is going on?
Пап, что тут происходит?
Dad, what's going on over there?
Но ты ведь понимаешь, что тут происходит, да?
But you understand what's going on around here, don't you?
Эй, что тут происходит?
Uh, what's going on?
Ты хоть понимаешь, что тут происходит?
Do you see what's going on here?
Что тут происходит?
- What the hell is going on?
Эй, что тут происходит?
What are you doing?
Хорошо, давай-ка посмотрим, что тут происходит.
Okay, let's see what's going on here.
Так, что тут происходит?
Okay, hey. What's happening here?
Я знаю, что тут происходит, и, ребята, я так рад за вас.
I know what's going down, and I'm so happy for you guys.
или... не оказала бы ты мне честь? Хорошо. Что тут происходит?
Um, you want me to explain the situation or would you like to do the honors?
Что тут происходит?
Whoa! What happened here?
Пока не разберемся, что тут происходит.
Not until we know exactly what's going on here.
Так, что тут происходит?
So, what's going on here?
Ты знаешь, что тут происходит.
You know what's going on here.
Не скажешь, что тут происходит?
You want to tell me what's happening here?
- Тут уже несколько дней как что-то происходит..
It's been happening for a few days now. A few days?
Можно узнать, что тут происходит?
Can I know what's going on?
Мне нравится, что у неё тут происходит.
I kind of love what that's doing on her.
Вот что происходит, когда вы берете инженеров, закрываете их в комнате, и говорите, " Это ваше кофе, а тут карандаши.
It's what happens when you take engineers, lock them in a room, and say, " here's your coffee. There's your pencils.
Что тут опять происходит?
What's going on?
Всё, что с вами тут происходит, незаконно.
Your situation here is illegal.
но мне не нравитс € то, что происходит у нас тут и сейчас что значит у нас тут и сечас?
But I don't like the way things have been going here. - Where? - Where?
- А что тут, собственно, происходит?
- What's happening?
Что за херня у тебя тут происходит?
What the fuck is going on in here?
Что тут у вас происходит?
What's going on out here?
Что за фигня тут происходит?
Is any of this making any sense to you?
Что черт возьми тут происходит?
What the hell is happening?
Что тут чёрт возьми происходит?
Oh, what fresh hell is this?
Что тут, черт возьми, происходит?
What the hell is gong on?
Что тут нахрен происходит?
What the hell's going on, man?
Гленн, что тут происходит?
- I have no idea.
что тут непонятного 36
что тут смешного 146
что тут 276
что тут скажешь 196
что тут написано 93
что тут думать 19
что тут кто 36
что тут случилось 92
что тут сказать 79
что тут такого 164
что тут смешного 146
что тут 276
что тут скажешь 196
что тут написано 93
что тут думать 19
что тут кто 36
что тут случилось 92
что тут сказать 79
что тут такого 164