English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что ты наделала

Что ты наделала translate English

553 parallel translation
что ты наделала?
You wench, do you know what you have done?
Ну, смотри, что ты наделала.
You see what you've done?
Смотри, что ты наделала.
Now look what you went and done.
Посмотри, что ты наделала.
Boy, yours sure poked me a pip.
Посмотри, что ты наделала.
Now, see what you've done.
Только подумай, что ты наделала? !
look what you did.
Что ты наделала?
What have you done?
Что ты наделала.
Look what you did.
Жижи, что ты наделала?
Gigi! What have you done?
Смотри, что ты наделала.
Look what you've done.
Посмотри, что ты наделала!
Look what you did!
= Я хотела сказать... = Что ты наделала, Чучело!
What have you done, Dummy? !
Что ты наделала, шлюха?
What you have done, whore?
Что ты наделала!
The damage you've done!
Что ты наделала? Пока я существую, я хочу страдать.
My god, I want to suffer!
Теперь ты видишь, что ты наделала!
Now d'you see what you've done? !
Франк исчез, мальчик погиб, Эйнштейн жив, что ты наделала?
Frank is gone, the boy is dead, Einstein is alive. Why did you do that?
Смотри, что ты наделала.
Now look what you've done.
Сандра, моя маленькая девочка, что ты наделала?
Sandra my little girl-- - what have you done?
Всё бельё на земле! Что ты наделала?
Uh, all the clothes on the ground!
Аделина, ты не знаешь, что ты наделала.
Adeline, you don't know what you've done.
Эми, посмотри, что ты наделала.
Amy, look at this.
Что ты наделала, Павлинка?
What did you do Pavlinka? What did you do?
Что ты наделала!
Look what you've done!
Ох, посмотри, что ты наделала, глупая девчонка!
Oh, look what you've done, you stupid girl, you've ruined everything!
Посмотри. что ты наделала.
Look what you've done!
Смотри, что ты наделала!
look what damage you've done
- Анжела, что ты наделала?
- Angela, what have you done'?
Господи, посмотри что ты наделала.
God, look at this mess.
- Что ты наделала?
- What did you do?
Что ты наделала!
What have you done!
Знаешь, что ты наделала?
Do you know what you have done?
Что ты наделала?
What have you been doing?
Ну что ты наделала, вот бестолочь.
What a mess. Silly Odile.
- Посмотри, что ты наделала.
- Now look what you've gone and done.
Что ты наделала, чокнутая? !
- What happened?
Что ты наделала?
No.! - What are you doing?
Дай-ка сюда. Посмотри, что ты наделала.
You'll spoil the blade.
Понимаешь, что ты наделала?
- You see what you've done to me?
Вон что ты наделала.
You know what you've done?
Что ты наделала?
What did you do?
Вот потому что этот торговец так хорошо говорил, ты с ним и наделала глупостей.
It's because he's a good talker that you got pulled in by that pedlar.
Что ж ты наделала с нами, русалочка ты моя?
What have you done to us, little siren?
Что же ты наделала?
What made you?
Ты видишь, что твоя глупость наделала?
Do you see what your stupidity has done?
Что ж ты наделала, девонька?
What have you done, my dear girl?
Что ж ты наделала?
What have you done?
Что ты наделала, рыжеволосый малыш?
Why, red head?
Что ты, осень, наделала с нами?
What have you done to us, autumn?
Что же ты наделала, сумасшедшая?
What have you done, you crazy woman?
Смотри, что ты наделала.
- Now look what you've done.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]