English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что ты хочешь помочь

Что ты хочешь помочь translate English

213 parallel translation
Знаю, что ты хочешь помочь, но все это так неприятно.
I know you just want to be helpful, but, well, it's all such a mess.
Я вижу что ты хочешь помочь.
I can see you want to help us.
Я-то думал, что ты хочешь помочь.
I would have thought you wanted to help.
Я знаю, что ты хочешь помочь своей школе.
I know you wanna help your school out here.
И я понимаю, что ты хочешь помочь.
And I know you're trying to help.
Послушай, я понимаю, что ты хочешь помочь.
Listen, I know that you want to help.
Я понимаю, что ты хочешь помочь. Но не надо.
I know you think you're trying to help.
Вполне естественно, что ты хочешь помочь своим людям, но встав на чью-то сторону, ты точно не поможешь нашим племенам воссоединиться.
Years of practice. Okay everyone!
Я знаю, что ты хочешь помочь.
I know you want to help me.
Я понимаю, что ты хочешь помочь старому другу.
I understand you want to help out an old mate.
Я думала, что ты хочешь помочь Блэр.
I thought you wanted to help blair.
Если ты хочешь помочь человеку, тебе нужно хоть что-то о нем знать, так ведь?
If you're going to help a man, you want to know something about him, don't you?
Ты говоришь, что хочешь мне помочь но все, чего ты хочешь, так это запереть меня в своей золотой клетке.
You talk about wanting to help me but what you want is to drag me into your ivory tower.
Ты же видишь, что происходит, когда им хочешь помочь.
Didn't you see what happens when you try to help?
Разве тебе не нравится, что я прихожу помочь тебе узнать, что тебе нужно и чего ты хочешь?
Don't you like me comming here to help you? to find out what you need and what you want?
- Всё о чём я прошу, чтобы ты пошёл к нему, абсолютно серьёзно, сказал ему, что знаешь, что что-то происходит, и хочешь помочь.
All I'm asking you to do is to go to him, be real earnest... tell him you know something's going on and you wanna help.
Ты хочешь опять обращаться в скорую помощь, где дрянные врачи, снова будут говорить, что они ничем не могут нам помочь?
Do you really want to go back to Emergency... where those runt doctors keep telling us that they can't help?
- Ты хочешь сказать, что можешь помочь?
- You mean you could help? .
Ты хочешь знать, что может помочь тебе вспомнить?
You know what might help you remember?
Я не против, чтобы ты целовала меня, если это - потому что ты хочешь поцеловать меня, но не ради мести или чтобы помочь тебе забыть кого-то ещё.
Look. I don't mind you kissing me if it's because you wanna kiss me not for revenge or to help you forget someone else.
- Забудь о том, что ты медик - Ладно, ты хочешь помочь мне
- Forget that you're a doctor.
С самого детства ты твердишь, что хочешь мне помочь.
Since I was a child, you say you want to help me.
Я знаю, что ты хочешь поступить правильно, ты хочешь помочь мне.
I can see that. I know you want to do right. I know you want to help me.
Послушай, если ты хочешь мне что-то сообщить, если хочешь помочь,..
- Look, if you... you need to give me something.
Ты хочешь сказать, что девушка должна помочь этому парню, начать первой?
You mean that it would help this guy if the girl would become more active?
Но если ты серьезно хочешь что-то изменить, может быть, я смогу помочь тебе.
but if you're serious about wanting a change. maybe I can save you.
Сюзан, ты сказала, что хочешь мне помочь, я поверил тебе.
Susan, you said you wanted to help me, and I believed you.
Ты всегда была такой возвышенной, глядя на нас, бедных дегенератов, притворялась, что хочешь помочь, а ты просто хотела быть выше нас.
You were always so high and mighty, looking down on us poor degenerates, pretending you wanted to help when all you really wanted was to feel superior.
Почему ты хочешь помочь мне после всего, что я натворил?
Why would you want to help me after what I did?
Я хочу помочь тебе достать то, что ты хочешь!
I want to help you get whatever you want.
Я готов помочь тебе достать то, что ты хочешь.
I want to help you get whatever you want.
Если бы я хоть на секунду поверила в то, что ты хочешь ему помочь, ты получил бы карт-бланш.
It seems like a good one.
Я думаю, ты хочешь помочь, но сидишь со мной четыре часа потому что до сих пор чувствуешь вину перед Мэттом и Денни.
I think you do want to help, but the reason you've been sitting here for four hours is because you feel guilty about Matt and Danny.
Если они увидят, что ты хочешь нам помочь они убьют тебя!
But if they`ll see trying to help us they will kill you.
Ладно, я могу тебе помочь получить все, что ты хочешь.
All right, I can help you get everything that you want.
- А ты что, помочь хочешь?
Absolutely.
Ты говорила, что хочешь помочь ему, и вот у тебя появился шанс.
You said you wanted to help him, and now's your chance.
Так ты хочешь сказать, что лучшие врачи мира ничем не могут помочь Лане?
So you're telling me the best doctors in the world Can't do anything to help lana?
Я знаю, что такое разочарование и боль, когда ты хочешь помочь своему брату, но не можешь.
Hey, I know the frustration, the disappointment of wanting to help your brother and not being able to.
Прости, секунду, ты хочешь сказать, что вы не должны помочь сейчас, когда завод разваливается?
Help your brother the way he... helped you? Excuse me, just a minute, you think you don't have to help now when the plant is failing?
Да, а я делаю работу за нас двоих, так что ты не хочешь мне помочь?
Yeah, and I'm doing both of our jobs here, so you want to help out?
Тони, я готова помочь тебе в чём угодно, но я не стану помогать в том, что ты хочешь снова сделать.
Tony, you know that I would help you with anything, but I cannot help you if you're going to start all of this again.
Ты уверен что не хочешь вернуться, помочь мне с правлением?
You sure you don't wanna come back, help me?
Оливер, я знаю, что ты хочешь им помочь.
Oliver, I know that you want to help them.
Послушай, милая, мы знаем, что ты хочешь ей помочь.
Look, sweetheart, we know you want to help her out.
И это всё, что ты хочешь сказать человеку, который пришёл тебе помочь?
Is that all you can say to the person who came to help?
Я могу помочь тебе. что ты хочешь чтобы я сделал?
I can help you. what do you want me to do?
— Ты видишь что маме больно и хочешь помочь.
You see your mom hurt, and you want to help.
Я знаю, что ты не хочешь тратить свои сбережения, потому что ты решил помочь Джейни оплачивать учебу в колледже.
And I know you don't want to use your savings,'cause you're gonna want to help janey pay for college.
Ты же сказал, что хочешь помочь.
- Why not? You said you wanted to help.
- Мне подумалось что ты хочешь мне помочь
- i thought you might want to help me out

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]