English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что ты хочешь сделать

Что ты хочешь сделать translate English

995 parallel translation
Что ты хочешь сделать с собакой?
What are you gonna do with my dog? Give him back to me!
Скажи, что ты хочешь сделать, Джонни.
Tell me what you want to do, Johnny.
Что ты хочешь сделать? Согреть лапы?
What are you trying to do, give yourself a hot foot?
- О боже, что ты хочешь сделать?
- Oh, God, Pasquà! What's he up to? Don't tell him!
Что ты хочешь сделать? - Успокойся!
What're you going to do, Pasquà!
Что ты хочешь сделать?
What are you going to do? Throw me out?
Что ты хочешь сделать?
Say, what have you girls been doing?
Что ты хочешь сделать, отправить её на восток?
What do you do, ship her east?
Ну, и что ты хочешь сделать?
Well, what do you want to do?
Что ты хочешь сделать?
What do you want to do?
Я понял, что ты хочешь сделать с ней.
I know what you're doing.
Что ты хочешь сделать?
What are you going to do?
Что ты хочешь сделать?
What're trying to do?
- Стоп, что ты хочешь сделать?
- What do you have to do?
- Что ты хочешь сделать?
What are you doing?
- Что ты хочешь сделать Слине?
- What are you trying to do to Selina?
Что ты хочешь сделать со мной?
What do you want to do with me?
Что ты хочешь сделать?
I was thinking about having a chat about it. I'm listening.
В путь. я знаю, что ты хочешь сделать. я согласен.
I know what you're up to. I accept it.
А что ты хочешь сделать, Хонес?
What do you want to do, Honus?
- Что ты хочешь сделать, Эмиль?
What do you mean to do, Emilio?
Что ты хочешь сделать, спрятать меня?
What are you gonna do, hide me or what?
- Что ты хочешь сделать с моими волосами?
What do you want me to do with my hair? - Eh?
Если это то, что ты хочешь сделать.
If that's what you want to do.
Слушай... что ты хочешь сделать?
Tell me... what do you wanna do?
Что ты хочешь сделать?
So what do you wanna do?
Я думаю, то что ты хочешь сделать с Бобом...
I think what you want to do to Bob is...
- Что ты хочешь сделать?
- What are you trying to do?
- Что ты хочешь сделать?
What are you going to do?
Я благодарна за то, что ты хочешь сделать для меня, но я хочу вернуть брата.
I appreciate what you're trying to do for me, but I want my brother back.
"Что ж, я прощу тебя, но если ты хочешь знать, где Мэри, ты должен сделать так, как я сказала - встать в угол!"
I'll let you off that but if you want to know where Mary is... you've got to do as I said... stand in the corner! "
Ты уверен, что хочешь это сделать?
Are you sure you want to do it?
- Только то, что я спросил. Ты хочешь сделать картину о мусорных контейнерах.
You want to make a picture about garbage cans...
О, я знаю, ты многое хочешь сделать для Джеми, но, если честно, Дэнни мне кажется, что твои попытки найти ему девушку, не совсем то, что надо.
Oh, I know you wanna do a lot for Jamie, but, honestly, Danny I don't see where your getting a girl for him is quite the right way.
А что ты хочешь сделать?
You, of course. What do you want to do?
Если хочешь сделать перерыв и добежать до фермы Карри... сказать, что ты сожалеешь или что-нибудь...
If you want to take time off and run down to the Curry ranch... and say you're sorry or something and...
Извини, Ал, выглядит так, будто ты хочешь что-то сделать с милашкой! Ральф!
I'm sorry you did that to sister boy, al, but seeing as you did... ralph!
Ты можешь сделать, что хочешь. Но кое-что в чем ты ошибся.
Boy, if you got it all figured out, there's just one thing wrong, one little thing.
Если ты больше не хочешь никогда меня видеть, и хочешь, чтобы я оставила тебя в покое, то должен кое-что для меня сделать.
If you do not want to see me again, and if you want me to let you alone you must do something for me.
- И что же ты хочешь с ней сделать?
however, - I that you do want with it to make?
- Ќастась €! ћало тебе, ока € нный, что ты молодость мою погубил, а сейчас вдовой сделать хочешь?
You'd ruined the best years of my life, and now you want to make me a widow?
Если ты хочешь подняться... ты должен мне сделать что-нибудь.
If you want to get up you've got to do something for me.
- Что конкретно ты хочешь с ним сделать?
- What exactly do you want to do with him?
Ты хочешь поговорить о том, что я должен сделать или что?
Are you with me in these things, or what?
Да, но именно то, что ты этого избегаешь, стоит у тебя на пути, когда ты хочешь что-нибудь сделать.
NO, SWEETIE. SHE WON'T GET ME.
Почему ты хочешь покончить с собой вместо того, чтобы сделать то, что мы должны?
WONDERFULLY CREATIVE ORGANISM BEFORE YOU'VE EVEN BEGUN TO LIVE? I DON'T LIKE IT WHEN YOU'RE ANGRY.
Ты, конечно красавчик, но ты знаешь, что я замужем и у меня двое детей, но если хочешь, можешь сделать со мной тоже, что и с другими девушками нашего района...
But you know that I am married and got two kids. I am not like the other women in the neighbourhood.
Кажется, вы ошиблись номером. - Что ты хочешь сделать?
- What are you gonna do with him?
- Ты уверен, что хочешь это сделать?
- You sure we can do it?
И что же ты хочешь сделать?
And what do you want to do?
А ты что, хочешь сделать подарок?
- Want to give someone a gift?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]