Что ты хочешь сделать translate Turkish
769 parallel translation
Что ты хочешь сделать с собакой?
Köpeğime ne yapacaksın?
Скажи, что ты хочешь сделать, Джонни. Я пойму.
Ne yapmak istediğini bana söyle, Johnny.Seni anlarım.
Что ты хочешь сделать? Согреть лапы?
Ayağını mı yakmaya çalışıyorsun?
Что ты хочешь сделать?
Ne yapmak istiyorsun?
Ну, и что ты хочешь сделать?
Eh, ne yapmak istersiniz?
Что ты хочешь сделать?
Ne yapalım?
Я понял, что ты хочешь сделать с ней.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
- Что ты хочешь сделать Слине?
- Selina'ya ne yapmaya çalışıyorsun?
В путь. я знаю, что ты хочешь сделать. я согласен.
Yaptığın şeyi biliyorum. Ve bunu kabul ediyorum.
А что ты хочешь сделать, Хонес? Ладно, забирайте.
- ne yapmak istiyorsun Honus?
Что ты хочешь сделать, спрятать меня?
Ne yapacaksın, beni saklayacak mısın? Yoksa...
Что ты хочешь сделать?
Şimdi yapacaksın?
Я думаю, то что ты хочешь сделать с Бобом...
İstediğini düşün. Bob'a yapmak istediğin insanlık dışı mı?
- Что ты хочешь сделать?
- Ne yapacaksın bu herifle?
- Что ты хочешь сделать?
Ne yapacaksın?
Что ты хочешь сделать?
Şimdi ne yapacaksın?
Подумай о том, что ты хочешь сделать!
Ne yaptığını bir kez daha düşün, olmaz mı?
Я знаю, что ты хочешь сделать больше всего.
Her şeyden daha eğlenceli olan nedir biliyor musun?
Знаю, что ты хочешь сделать, Рамон.
Ne yapmak istediğini biliyorum, Ramon.
- Что ты хочешь сделать?
- Ne yapacaksın?
- Что ты хочешь сделать?
- O zaman ne yapacaksın?
Ты уже решила, что ты хочешь сделать?
Ne yapacağına karar verdin mi?
Ты думаешь, я не вижу, что ты хочешь сделать?
Etmez mi yani? Ne yaptigini gormuyor muyum saniyorsun?
Что ты хочешь сделать со мной?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Ты уверен, что хочешь это сделать?
Bunu yapmak istediğinden emin misin?
- Только то, что я спросил. Ты хочешь сделать картину о мусорных контейнерах.
Çöp tenekeleriyle ilgili bir film çekmek istiyorsun...
Что ты хочешь сделать?
Neler yaptın?
Если хочешь сделать перерыв и добежать до фермы Карри... сказать, что ты сожалеешь или что-нибудь...
İzin alıp Curry çiftliğine bir koşu gider, özür dilerim filân demek istiyorsan ~
ћало тебе, ока € нный, что ты молодость мою погубил, а сейчас вдовой сделать хочешь?
Hayatımın en güzel yıllarını mahvettin, şimdi de beni dul bir kadın mı bırakmak istiyorsun?
Я понял, что ты хочешь сделать.
Kapağı açık bir kitap gibisin.
Если ты хочешь подняться... ты должен мне сделать что-нибудь.
Ayağa kalkmak istiyorsan benim için bir şey yapmalısın.
- Что конкретно ты хочешь с ним сделать?
- Onunla yapmak istediğin ne?
Ты хочешь поговорить о том, что я должен сделать или что?
Benimle beraber misin, yoksa değil misin?
Да, но именно то, что ты этого избегаешь, стоит у тебя на пути, когда ты хочешь что-нибудь сделать.
Biliyorum, ama uzak durmak hiçbir şey yapmamanla aynı şeydir.
Почему ты хочешь покончить с собой вместо того, чтобы сделать то, что мы должны?
Neden yapmamız gereken şeyi yapmak yerine kendini öldürmek istiyorsun?
И что же ты хочешь сделать?
Ya sen ne yapmak istiyorsun?
Пабло, я готов сделать то, что ты хочешь, но ты должен научить меня давать то, что тебе нужно.
Pablo sen ne istersen yapmaya hazirim ama neye ihtiyacin oldugunu bana anlatip, - ögretmek zorundasin artik.
Что ты хочешь сделать?
Ne yapmaya çalışıyorsun?
Ты не отвечаешь, значит, ты не дома, или дома, но не хочешь разговаривать, или дома, очень хочешь поговорить, но что-то мешает тебе это сделать.
Cevap vermemen şuna inanmama neden oluyor. a ) Evde değilsin b ) Evdesin ama benimle konuşmak istemiyorsun veya c ) Evdesin, benimle konuşmak istiyorsun, ama bir eşyanın altında kalmışsın.
- Что ты хочешь сделать, Марвин?
Ne yapıyorsun?
Расслабься! Ну что ты как старая дева. Хочешь подняться сюда и сделать сам?
Gelip bunu kendin yapmak ister misin?
Ты что. хочешь это сделать?
Neden? Sen yapmak mı isterdin?
Ты уверена, что хочешь это сделать?
Bunu yapmayı gerçekten istiyor musun?
Ну и что ты хочешь с этим сделать?
Napcan bununla?
Что ты хочешь с этим сделать?
Napcan bununla?
Я не знаю, что ты хочешь с ним сделать, сколько раз я должен тебе повторять.
Şey gibi bakıyorsun, "e iyi, elma işte.", ama istemen lazım. Ne yapman gerektiğini, veya kaç kez söylemem gerektiğini bilmiyorum.
Всё, что ты должна сделать, это показать мне, что ты хочешь это яблоко больше всего на свете.
Tek yapman gereken, o elmayı dünyadaki herşeyden çok istediğini göstermek.
Ты уверена, что хочешь сделать это?
Bunu yapmak istediğine emin misin?
Возможно, ты этого не поймешь, Кварк, но когда тебя волнует судьба места и оно в опасности, и ты хочешь что-то сделать, но не можешь, то очень расстраиваешься.
Muhtemelen bunu anlayamazsın Quark ama bir yer senin için önemliyse hele başı beladaysa ve sen bir şeyler yapmak isteyip de yapamıyorsan, çok sinir bozuyor.
Итак, что ты хочешь сделать?
- Ne yapmak istersin?
Ты хочешь сделать нечто большее чем то, на что ты способен?
Sanki kendin dışında bir şeyler gelişmesini istiyorsun?
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты здесь 2380
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты здесь 2380
что ты говоришь 1723
что ты чувствуешь 929
что ты сказала 1376
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты собираешься делать 1110
что ты сделал для меня 61
что ты сделала 1356
что ты чувствуешь 929
что ты сказала 1376
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты собираешься делать 1110
что ты сделал для меня 61
что ты сделала 1356