Что ты хочешь услышать translate English
500 parallel translation
Конечно! А что ты хочешь услышать?
Sure, what do you want to hear?
Ну, а что ты хочешь услышать?
What do you want me to say?
Что ты хочешь услышать?
What do you want me to say?
Что ты хочешь услышать?
Impossible! What do you want me to say'?
Что ты хочешь услышать?
What do you want me to tell you?
Что ты хочешь услышать?
What do you want to hear?
Что ты хочешь услышать?
- What do you want me to say? - What do you mean, who'd you fuck?
- Ясно? - Да. Итак, что ты хочешь услышать?
You can't work for Dutch and walk around like this, alright?
А что ты хочешь услышать, Мам? - Правду!
- What do you want to hear, Ma?
- Нет, всё что ты хочешь услышать - это то, как здорово здесь!
- I want to hear the truth. No, you don't want to hear the truth. All you want to hear is how great it is out here.
Что ты хочешь услышать?
What do you want to hear, man?
Восточные женщины говорят тебе то, что ты хочешь услышать.
Oriental women will tell you anything you want to hear.
Хорошо, что ты хочешь услышать?
Sure, what do you want to here?
Это не то, что ты хочешь услышать о своем отце.
It's not the kind of thing you wanna hear about your father.
Потому что думала, это то, что ты хочешь услышать...
Because I thought that's what you wanted to hear.
Малдер, этот человек говорит тебе то, что ты хочешь услышать.
This man is telling you everything you want to hear.
Что ты хочешь услышать?
WHAT DO YOU WANT TO HEAR?
- Что ты хочешь услышать?
- What do you want to hear? - Come on.
Вот что ты хочешь услышать?
Is that what you need to hear?
Что ты хочешь услышать? Что случилось?
- What do you want me to say?
Я знаю, что ты хочешь услышать... но...
I know what you want me to say... but...
Даже не знаю, что ты хочешь услышать.
I don't know what you're getting at.
И что ты хочешь услышать?
What do you want to hear?
Они говорят тебе то, что ты хочешь услышать... Например, что ты выглядишь на 19.
They tell you anything you want to hear like, "You look 19."
А что ты хочешь от меня услышать?
What do you want me to tell you?
А что ты хочешь от меня услышать?
What do you want me to say?
Что ты хочешь услышать?
And what should I say?
Я здесь. Я хочу услышать то, что ты хочешь сказать. Пусть даже ты ненавидишь меня.
Here I am, I'll listen to you willingly, even though you hate me.
Ты это хотела услышать? Что ты хочешь узнать?
What's the meaning of this?
Что ты хочешь от меня услышать?
What d'you want me to say?
Что ты хочешь от меня услышать?
What do you want me to say?
Ты слышишь то, что хочешь услышать
You hear what you want to hear
Послушай, что ты хочешь от меня услышать, все уже решено!
I don't know what you want me to say, It's just not fair!
Что еще ты хочешь услышать?
What do you want me to say?
- Что ты хочешь от меня услышать?
- What do you want me to tell you?
Что ты хочешь услышать? Что-то похожее на, "поздравляю".
Something along the lines of Congratulations.
Это то, что ты хочешь услышать? Да?
Go to hell.
Ты слышишь лишь то, что хочешь услышать.
You'll only hear what you want to hear.
Я говорю то, что, по моему мнению, ты хочешь услышать.
I'm just saying what I think you want to hear.
Что ты хочешь от меня услышать?
- What do you want me to say, Phyl?
Что именно ты хочешь услышать?
How often do you want to hear it?
Что ты хочешь услышать?
Give me the words!
Что ты хочешь теперь услышать?
What?
- А что ты хочешь от меня услышать?
- What do you want me to say?
Ты уверена, что хочешь услышать об этом?
Are you sure you want to hear about this?
Я согласен, девушка хорошая, и симпатичная, и что еще ты хочешь услышать, но если мы не остановимся сейчас, в нас будут швыряться не водой, а ночными горшками.
I agree the girl is nice, and pretty, and whatever, but if we don't stop now, people will not throw water but camber pots instead.
И услышать от тебя, что ты хочешь быть женат на одной из них...
And to hear you say, you basically want to be married to one...
Ты хочешь услышать, что я узнал, что Итен вернулся к своему бывшему?
You want to hear that I found out that Ethan got back together with his ex?
Ты хочешь услышать, что я узнал об этом после того, как я его поцеловал?
You want to hear that I found that out after I kissed him?
Эй, ты хочешь услышать немного страшилок, как на счет того, через что я прошел, когда Лоис была беременна?
Hey, you wanna hear some horror stories, what about what I went through when Lois was pregnant?
Эми, что ты хочешь от меня услышать?
Amy, tell me what to say,
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты здесь 2380
что ты сказала 1376
что ты чувствуешь 929
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты собираешься делать 1110
что ты сделал для меня 61
что ты сделала 1356
что ты сказала 1376
что ты чувствуешь 929
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты собираешься делать 1110
что ты сделал для меня 61
что ты сделала 1356