English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это было бы здорово

Это было бы здорово translate English

632 parallel translation
Это было бы здорово.
Oh, boy! That would be swell.
- Это было бы здорово.
- That's a big help.
Это было бы здорово.
That'd be fine.
Это было бы здорово.
That's very good of you.
- Это было бы здорово.
- I would.
Это было бы здорово!
The furniture was too nice.
Ах, как это было бы здорово!
# Wouldn't it be loverly? #
Вот это было бы здорово!
# Oh, wouldn't it be loverly? #
— Это было бы здорово.
That would be a good result.
Это было бы здорово.
It would be nice.
Послушайте, это было бы здорово.
- So this is the newsroom. - Yeah, this is it.
Если бы я была замужем, и могла бы приходить сюда пару раз в неделю, это было бы здорово.
Yet, if I was married and could come here once or twice a week, it might be fun.
Да. Это было бы здорово. Да.
It would be nice, yes.
У тебя было бы два папы, это было бы здорово.
You'd have two papas, it'd be great.
Но мне кажется, это было бы здорово.
But I thought it would be nice.
Да? Это было бы здорово.
Yeah, that would be nice.
Это было бы здорово. Обожаю пострелять в доме.
Yeah, that'd be nice, kinda like shooting guns in the house.
- Это было бы здорово, но я не могу. - Почему?
- I'd like it, but I can't.
Это было бы здорово.
That would be great.
Ага, это было бы здорово, Сэл, но тут хозяин ты.
Yeah, that might be fine, Sal, but you own this.
Это было бы здорово.
That'll be great.
Это было бы здорово. Значит,..
That'd be great.
Это было бы здорово. Ну, помедленнее.
That would be nice... oh... slower
- Да, это было бы здорово. - Договорились. - Спасибо.
- Kelly, that would be super.
Это было бы здорово.
That'd be great.
- Это было бы здорово.
- Oh, well, that'd be fine.
- Это было бы здорово.
- That'd be great.
Это было бы здорово.
Yeah, that would be great.
Можешь зайти в любое время, это было бы здорово.
Anytime you want to come by and visit, that'd be really nice.
- Это было бы здорово.
- That would be great.
- Это было бы здорово.
- That would be perfect.
Это было бы здорово.
? It'd be so great.
- Это было бы здорово.
Judith, that would be incredibly kind.
- Это было бы здорово.
- Oh, that would be great.
Это было бы здорово.
That'd be nice.
Это было бы здорово.
That would be great. Thank you.
Это было бы здорово!
That would be great!
Это было бы здорово.
It would have been so sweet.
Я знаю, это идеальный момент для поцелуя. Ночь, луна, лодка, вода плещется. Все это прекрасно, и, наверное, это было бы здорово...
I, I I know this is an ideal sort of kissing moment you know, night, moon, boat, water lapping you know, it's, um... i t's perfect and I'm I'm not feeling that it would be nice but I don't really know anything about you and I'm I'm still on the rebound
Это было бы так здорово, вы так замечательно декламируете.
It would be such a favour to me and you do recite so beautifully.
Здорово было бы... никого не убивать. Мне бы это понравилось!
It might be fun for a change... not to kill anyone!
- Это было бы здорово.
Oh, that would be nice.
Это было бы очень здорово.
That would be very nice.
- Это было бы здорово. - Три с минусом.
- C minus.
Обладать и хозяйкой и служанкой - это было бы очень здорово для меня.
Having both of them would be fine with me.
Ох, Лайл, это было бы так здорово!
Oh, Eli, that would be great.
Эх, если бы это была самая большая боль в мире, как бы было здорово...
Ah, if it was the biggest pain in the world, as it was cool...
Я просто хочу жить с тобой и это было бы так здорово
I just wanna live with you. It'd be fun.
Единственное что я ей сказал, это то, что было бы здорово иметь движущиеся дорожки через весь город.
I told her we should have moving walkways all over city.
Это было бы так здорово.
That would be so great
Нет, но было бы здорово, если бы ты осознала, что это просто лишь работа.
No, but it would be nice if you'd realize that it's just a job.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]