English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это было волшебно

Это было волшебно translate English

68 parallel translation
Это было волшебно.
It was almost magical.
Это было волшебно.
It was magic.
Это было волшебно.
That was magic.
Да, это было волшебно, Рэй.
Yes, that was magical, Ray.
Это было волшебно.
It was magical.
Это было волшебно.
It's magical.
Это было... - Это было волшебно.
It was... it was magical.
Это было волшебно.
It's been magical.
Это было волшебно.
I saw ted.
Это было волшебно!
It was magical.
Это было волшебно.
It was amazing.
Это было волшебно.
That was amazing.
Наши прошлые годы... это было волшебно, просто чудесно.
It's been wonderful. Good. So good...
Это было волшебно.
It was beautiful.
После распада нашей группы я играл и в других, но... когда это было с Кертисом, Эдди и Солли... это было волшебно.
I've played with other groups since we split but... when Curtis, Eddie and Solly was out there... It was magical.
Это было волшебно!
- Thank you. - Beautiful.
Это было волшебно!
It was magic!
Это было волшебно.
- It was great.
Ты потрясающая Это было волшебно.
You rocked. It was epic.
Это было волшебно!
It was glorious.
Это было волшебно.
And it was magical.
Я имею в виду, это было волшебно.
I mean, it was like magic.
Это было волшебно, когда он спел без остального.
That was amazing when he just sang by himself.
Это было волшебно!
That was amazing!
Это было волшебно.
'Cause that was magical.
Если от Лиама появились бабочки, то от Кармы - взлетающий орел, и, о боже, я была с ней, и это было волшебно, и хотелось бы мне, чтобы это длилось вечность.
If liam was spotting a butterfly, Karma was spotting a soaring eagle, And, oh, my god, I was with her,
Элли думала, что это было волшебно.
Ellie, she thought it sounded magical.
И это было волшебно.
And it was magic.
И отправлялись прямиком на скачки. Это было волшебно.
Then we'd head straight to off-track betting.
Уверена это было волшебно.
Oh, that must have been very special.
Видели бы вы только, как он играет в гольф, это было волшебно.
If you saw him play golf, it was pure magic.
Это было волшебно.
Era mágica.
Это было волшебно.
That right there was magic.
Это было волшебно. Свечи, музыка.
It was magical... all of the lights, the music.
Это было так волшебно, так запретно.
It was so sexy, so forbidden.
Да, это было просто волшебно.
Yeah, it was absolutely fabulous.
Это было бы чем-то вроде нашей собственной волшебной пули, которая возьмет контроль над ретровирусом и начнет восстанавливать его мутировавшие клетки.
- Exactly, It would be like our own magic bullet, that can navigate the retrovirus and start to repair his mutated cells.
Это было так волшебно.
It was magical. It was so magical.
Это было так волшебно танцевать с тобой.
It's been wonderful dancing with you.
Это просто... это было... волшебно.
It just... it was... magical.
С волшебной картой это должно было быть плёвым делом, но нет!
Each time we try to follow it, there's a problem!
И несмотря на то, как невероятно волшебно оргазмично и правильно это было...
And despite how incredibly magical and ecstatic and right it was - [frustrated groan]
Это было... волшебно.
It was magic.
Вот это было волшебно!
- It was so beautiful.
Я уверен, это было бы волшебно.
No, that won't be necessary.
Это было волшебно.
- That made my night.
Это было... волшебно.
It was... it was magical.
- Это было чарующе, волшебно.
- It was enchanting and magical.
Это было просто... волшебно.
It was really... magical.
Это было просто... волшебно.
It was just... Magical.
Что бы это ни было, это волшебно!
Whatever it is, it's fabulous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]