English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это деньги

Это деньги translate English

5,422 parallel translation
Это деньги на кофе, но для Кевина – это разница между яркой карьерой и растворением в серой толпе, и я... и я не собиралась позволить этому случиться.
That's the coffee budget, but for Kevin, that's the difference between a brilliant career and getting lost in the crowd, and I was... I was not gonna let that happen.
- Это деньги.
- Yeah.
И если то что нужно Малкольму это деньги, то есть другое решение.
And if it's money this Malcolm wants, there is another solution.
Это деньги для побега.
That's getaway money.
Это деньги МакДака.
That's some McDuck money!
Это деньги "делаю все, что хочу"
That's "do whatever I want" money.
Хорошо, если это так, где деньги?
Well, if that's true, where's the money?
– Пожалуйста, пусть это будут деньги.
Please be the money.
Пожалуйста, пусть это будут деньги!
Please be the money!
Пожалуйста, пусть это будут деньги.
Please be the money.
- Это хорошие деньги.
It's a lot of money.
- Ну, в конце концов, это тоже деньги, да? - Да.
Well, at least it's a paycheck, you know?
Это будут твои деньги.
This is gonna be your money.
Ну, вообще-то это мои деньги, правда же?
Well, it's my money, anyway, really, right?
И я убил его сына и еще десяток его людей, забрал самую большую партию его товара, все деньги и полтонны чистого Колумбийца, спрятал все это в таком секретном и далеком месте, которое только мои глаза видели.
And I killed his only son and ten of his other men, took down his biggest ever trade, all the money and half a tonne of pure Colombian, buried it somewhere so secret and so remote that only I will ever know.
Если это те деньги, которые хочет Малькольм, есть ещё одно решение
If it's money this Malcolm wants, there is another solution.
И как только вы это сделаете, заберите деньги и оставьте нас в покое, черт побери.
And once you do, take your money and leave us the hell alone.
Мы поймаем его, когда он заявит, что это его деньги.
And we take him down once he goes to claim it.
Ну хорошо, я планировала сделать это после того, как получу деньги, но...
Well, I was planning on after we got your money, but...
Возможно, у него были проблемы с азартными играми, но если он задолжал кому-то деньги, могло ли это стать причиной нападения?
He may have a gambling problem, but if he owes someone money, does that make this a hit?
Знаешь, забавно, что в Индии они действительно использовали деньги для поддержки школ, и это привело к фантастическим результатам.
You know, ironically, in India, they did use the money for schools and they had fantastic results.
Сказал, что это был способ украсть мои деньги, за исключением того, что он влюбился в Эмили, и теперь всё, чего он хотел - это она.
Told me that it was all some kind of con to steal my money, Except he had fallen in love with emily And now all he wanted was her.
Деньги - это не проблема.
Money isn't a problem.
Это было записано как благотворительный сингл, чтобы собрать деньги для ветеранов Балаклавы, переживавших трудные времена.
It was recorded as a charity single to raise money for veterans of the Charge who had fallen on hard times.
Но это всё потому, что Грег выбросил наши деньги.
- Oh, yeah. But that's because Greg threw all our money away.
- Давайте сегодня деньги в это дерьмо.
- Let's cash this shit today.
Очевидно, что это не деньги, а в моей жизни нет времени на то, чтобы что-то кому-то возвращать.
It's clearly not cash, and I don't have time in my life to return things.
Я вам давал 8 недель на то, чтобы сделать деньги на имени Молли 2. Это было испытание.
I gave you guys eight weeks to make money out of the name "Molly's II." That was a challenge.
Его подручные используют это место, что оставить деньги и забрать оружие.
His soldiers use the site to drop off money and pick up weapons.
Он терял деньги на этой машине.
He was losing money on that car.
Он проверил это на студентах колледжа, которые решали задачи по математике за деньги, и когда он отворачивался, они могли списывать, и чем больше они видели, что списывание остаётся незамеченным, тем больше они списывали.
And he tested this with college students who were solving maths problems for money, and when his back was turned, they could cheat, and the more they saw they got away with it, the more they cheated.
что это были за деньги?
Do you know what kind of money that is?
деньги за это не возьму.
If you are, well, it doesn't even cost money.
Это всего лишь деньги.
It's only money.
Все, что тебе нужно, это деньги.
And all you need is money.
Деньги там, это точно
The money was there. Bullshit.
И нам нужны деньги, чтобы принять тех, кто уцелел в этой бойне.
And we need the money in order to take in those who survived the massacre.
Но деньги, украденные у афганцев, - это другое дело.
But that money you pocketed from the Afghanis, that was different.
Это приносит нам большие деньги.
That's making us very rich.
Деньги это не деньги!
Money is not money.
Это плохие деньги!
That's bad money.
Ну, "Браунфилд" это наши деньги.
Well, Brownfield is its own money.
Это наши деньги.
- It's our money.
Делать деньги это не так, как мне представлялось.
Making money is not like I thought it would be.
Папа, это наши деньги.
Dad, this is our money.
Ведь это даже не похоже на ту книгу, за которую они тебе платят деньги.
This doesn't even resemble the book they're paying you to write.
- Спрячьтесь, это не шутка. - Деньги гони, говорю.
- Give me the money, I said.
И разница между ними и тобой в том, что ты это делаешь на деньги ФБР.
The difference between them and you, is you're doing it on the FBI's.
Это неправильно — использовать Лизу, чтобы тащить из меня деньги.
It is wrong for you to use Lisa as a way of getting money from me.
Ты собиралась сказать : "Как я трачу свои деньги это не твоё дело"?
I'm not even... Were you about to say, "How I spend my money is none of your business"?
Единственный способ сделать это — это взять деньги из Apple II.
I mean, the only way to do that is to take money out of the Apple II.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]