Это дом моего отца translate English
27 parallel translation
Это дом моего отца.
This is my father's place.
Нет, это дом моего отца, но сейчас его нет дома.
- Um... la tua casa? No, this is my uncle's house... but he's not here now.
Это дом моего отца.
It's my dad's place.
Это дом моего отца, Саймон.
It's my father's house, Simon.
Нет, Альфред, это дом моего отца.
No, Alfred, it's my father's house.
Это дом моего отца, а она утверждает, что он наполовину ее.
It's my dad's house, but she's claiming it's half hers.
- Это дом моего отца.
This is my father's house.
Это дом моего отца.
This is my dad's house.
Это дом моего отца.
Hold it right there. This is my father's house.
Это дом моего отца. Столько добрых воспоминаний.
This was my father's house and there's a lot of- - a lot of great memories in this house.
Это дом моего отца.
It's my father, technically.
Вы сами сказали - это дом моего отца.
Like you said, it's my dad's house.
Это дом моего отца.
That's my dad's house.
Это дом моего отца.
It's my dad's house.
— Это дом моего отца.
This my father's house.
Это дом моего отца!
That's my dad's house.
- Это не твой дом, это дом моего отца.
It's my father's home, not yours.
- Нассау – это дом моего отца.
Nassau is my father's house.
Это дом моего отца.
This was my father's house.
Это был дом моего покойного отца.
This was my late father's house.
Я - маркиза, я дочь моего отца. А это мой дом.
I'm Marquisa, my father's daughter.
- Слушай, это дом еще и моего отца, что значит, это также и мой дом.
See, this is my dad's home too, which means it's my home.
- Это также дом и моего отца.
I am in my father here.
Это дом моей сестры, а до этого моего отца, и мы будем решать, чему происходить под его крышей.
This is my sister's house, and my father's before that, and we'll decide what is done under its roof.
Учитывая, что дом моего отца не покупают, и нам с сестрой пришлось поместить его в дом престарелых, и он такой дорогой, словно это Уолдорф.
Especially my dad's house isn't selling and my sister and I just had to put him in this assisted living place, and you would think it was like the Waldorf.
Если тебе что-нибудь понадобится, дом моего отца - это и твой дом.
If you're ever in need, my father's house will always be your house.
это дом 174
это доминик 18
это домыслы 19
это домогательство 16
моего отца 158
это для неё 20
это для нее 17
это далеко 157
это дело закрыто 25
это дело полиции 55
это доминик 18
это домыслы 19
это домогательство 16
моего отца 158
это для неё 20
это для нее 17
это далеко 157
это дело закрыто 25
это дело полиции 55
это дорогого стоит 19
это девочка 263
это для друга 18
это для тебя 539
это девушка 160
это действительно так 199
это доктор 104
это даже не обсуждается 62
это для вас 262
это джек 161
это девочка 263
это для друга 18
это для тебя 539
это девушка 160
это действительно так 199
это доктор 104
это даже не обсуждается 62
это для вас 262
это джек 161