English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Это дом моего отца

Это дом моего отца translate Turkish

20 parallel translation
Нет, это дом моего отца, но сейчас его нет дома.
La tua casa? Hayır, burası amcamın evi, ama şu an burada değil.
Это дом моего отца.
Burası babamın yeri.
Это дом моего отца, Саймон.
Burası babamın evi Simon.
Нет, Альфред, это дом моего отца.
Hayır Alfred, burası babamın evi.
- Это дом моего отца.
- Burası babamın evi.
Это дом моего отца.
Sonra da yere düşmüş.
Это дом моего отца.
Teknik olarak, o kişi babam.
Вы же сами сказали - это дом моего отца.
Dediğin gibi, burası babamın evi.
Я знаю это место. Это дом моего отца.
Burayı biliyorum, babamın evi.
— Это дом моего отца.
- Burası babamın evi.
Это дом моего отца!
- Burası babamın evi.
- Нассау – это дом моего отца.
Nassau babamın meskeniydi.
Это дом моего отца.
Babamın evi burası.
Это был дом моего покойного отца.
Burası rahmetli babamın eviydi.
Компания моего отца только начала подниматься и... тут это идиотское банкротство. Моя мать сказала мне, что нам, возможно, придется продать дом.
Babamın şirketi iflas etti ve annem şu aptal banka borçları yüzünden evi bile satabileceğimizi söyledi.
- Слушай, это дом еще и моего отца, что значит, это также и мой дом.
Git. Buranın sahibi benim de babam. Yani burası benim de evim.
Это дом моей сестры, а до этого моего отца, и мы будем решать, чему происходить под его крышей.
Burası kız kardeşimin evi ondan önce de babamın eviydi. Bu çatının altında olacaklara biz karar veririz.
Учитывая, что дом моего отца не покупают, и нам с сестрой пришлось поместить его в дом престарелых, и он такой дорогой, словно это Уолдорф.
Özellikle... Babamın evi satılmıyor.. ve kardeşimle ben onu bakım evine yolladık.
Если тебе что-нибудь понадобится, дом моего отца - это и твой дом.
Muhtaç olduğun takdirde babamın evi daima evin olacaktır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]