English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это не работает

Это не работает translate English

1,568 parallel translation
- Если они снова хотят лишить меня значка... - Когда вы чувствуете, что вы должны бежать.. - Это не работает.
- If they want to take my badge away again- right when you feel you need to run- this isn't working.
Ладно, это не работает.
Okay, that did not work.
Прямо сейчас это не работает.
Right now this ain't working.
Но сейчас это не работает.
But right now this ain't working.
- Нет, это не работает.
- No, it isn't. No, it isn't.
Это не работает.
It's not working.
В большинстве это работает, но это, это не работает.
For the most part it's working, but this, this is not working.
Только это не работает
This just isn't working.
Почему это не работает? Не знаю.
- Why isn't this working?
Это не работает, не так ли?
That's not working, is it?
Почему это не работает?
Why isn't it working?
- Это не работает...
- That didn't work.
Это не работает.
That doesn't work.
- Что ж, сейчас это не работает.
Well, it's not working now.
Это не работает на мне.
That doesn't work on me.
Какого черта это не работает?
How the hell is this not working?
Мам, это не работает.
Mom, this is not working.
Это не работает
Yeah, that didn't work.
Неделю за неделей, месяц за месяцем, год за годом мы копим чеки, но в глубине души мы знаем, что это не работает.
Week after week, month after month, year after year... we collect checks, but deep down, we know it doesn't work.
Снайперов тренируют выжидать удобного момента, или просто наводить прицел или, так как в этом случае, это не работает, они сливаются с природой.
Snipers are trained to go to ground, either in plain sight or, as is the case here, that doesn't work, they blend into the wild.
Со мной это не работает
This doesn't work for me.
Я не думаю, что это действительно работает именно так.
I don't think it really works that way.
Поэтому, чтобы компания не делала, кажется, это работает.
So whatever the company's doing seems to be working.
Это не то, как это работает.
That's not how this works.
Думаю маскировка работает, потому что это был парень и я бы точно не мог этого сказать и как и его соперница он легко проезжает трассу хорошая параллельная парковка!
I think my disguise is working because that was a guy, and I really couldn't tell. And like his female counterpart, he breezes through the course. Looks like a good parallel park.
Доктор Харрис больше не работает в этой больнице.
Woman : Dr. Harris no longer works at this hospital.
Проблема не в идеологии, а в том, как это все работает.
This is not a problem of ideology ; it's about what works.
Мне жаль. но доктор Харрис больше не работает в этой больнице.
I'm sorry, but Dr. Harris no longer works at this hospital.
Может, это и работает с тупыми недомерками, ты и то, что стало с твоим третьим размером, но от меня ты мраморных столешниц не дождёшься, так что побереги их для кого-то другого.
That might work on the mindless gomers you and your C-cups leave in their wake, but you're not getting any marble countertops out of me, so save it.
Слушай, скорее всего, это соглашение не работает, поэтому я предлагаю, чтобы семейный адвокат составил документы, дающие нам законное право принимать решения в пользу Дафни.
Well, look, obviously this arrangement is not working, So my suggestion is that we get a family attorney to draw up documents Giving us the legal authority to make decisions on daphne's behalf -
Этот юрист работает в случае непредвиденных обстоятельств, а это значит, что нам не придется платить.
The lawyer works on a contingency, Which means that we don't have to pay any money.
Все верно, слушай, это целое событие шоу Криса.Действительно не работает.
All right, listen, this whole Chris show thing. This isn't really working out.
Не думаю, что это так работает.
I don't think it works like that.
К тому же, он работает вместе с бывшей. Это меня не беспокоит, хотя - ведь у них есть общее прошлое.
Plus, he's working with his ex, Which, I'm not worried, But, you know, they've got a history.
Нет, это не так работает, сэр.
No, it doesn't work that way, sir.
Это - рецепт, который не должен работать, но работает.
It's a recipe that shouldn't work, but it does.
Это не такой большой как настоящий Range, но работает ли он?
It's not as big as the real thing, but does it work?
Мы все ещё не знаем как это работает.
We still don't know how it works.
Это не так работает.
That's not how it works.
А он работает в кофейне на Мелроуз, так что это вполне возможно. Вот козел.
And he works at that coffee shop on Melrose, so it could totally happen.
Я не знаю, что ты делаешь, Шустер, но это работает.
I don't know what you're doing, Schuester, but it's working.
Интернет не работает из-за этой ненастной погоды!
The Internet is down because of this inclement weather.
Твоя подруга не работает в баре. Это немного усложнит её поиски.
Your friend isn't working at a bar It's a bit complicated
Ты не знаешь, откуда он берется, или как работает, но это одно из таинств жизни, которое выделяет всех нас над убогой серостью.
You don't know where it comes from, or what made it, but it's one of the mysteries of life that lifts us all out of the misery of average.
это потому что ты никогда её туда не скадёшь, несмотря на то что должна и кроме того, ты никогда не закидываешь стирку когда она просит! я не знаю как она работает!
That's because you never put the dishes in it like you're supposed to, and besides, you don't do the laundry like she asks!
Шоу, это не так работает.
Shaw, it's just not the way it works.
Почему вы не пойдете и не спросите у Канады, как это работает?
Why don't you go ask Canada how that's working out?
Да ну что это, блютуз не работает!
Oh, come on. Why is my Bluetooth not working?
Для меня всегда не лучшее время, но я здесь, как это работает?
Oh, no, it's not the best time for me at all, but I'm here, so how does this work?
Не важно, где я его взяла, это работает.
Doesn't matter where it came from, it's working.
Я сам не знаю как, но это реально работает!
He knows nothing, but it works. It really, really works.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]