English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это не я

Это не я translate English

116,793 parallel translation
Это не я!
It was not me!
Нет, это не я.
No, I didn't.
Честное слово, это не я...
I promise, I didn't...
Да, но это не я в тебя стреляла.
Yes, but I didn't shoot you, okay?
Аккуратнее, а то костюм порвешь. Тебя только это и волнует. Я не хотел бы прерывать твою вспышку гнева, но время идет.
I hate interrupting your little overreaction you're having, but tick tock.
Не знаю, зачем я каждый день это делаю.
I don't know why I still do this every day.
Возможно, это позволяет сохранить рассудок. Не забыть, кто я такая. Кем я была.
Maybe it's my way of staying sane, not forgetting who I am... who I was.
Это определенно, микросхема таймера, но подобных ей я прежде не видела.
It's definitely an integrated circuit timing chip, but I haven't seen one quite like this before.
Я понятия не имел об этой атаке.
I had no idea an attack was coming.
Послушайте, отец, я знаю, что вы никого бы не убили, да и инспектор тоже знает, но он слишком упрям, чтобы это признать.
Look, Father, I know you wouldn't kill anybody and so does the inspector, he's just being too pig-headed to admit it.
Глядя на меня, многие люди не подумают, что я везунчик, но это так.
To look at me, most people wouldn't think I'm a fortunate fellow, but I am.
Вы говорите это так, будто я не лазила раньше по чужим крышам.
You say that like I've never clambered across a stranger's rooftop before.
Я не буду ставить это вам в укор.
Well, I won't hold that against you.
Я не верю, что это правда.
I don't believe that's the truth.
... но я говорю это не просто так.
.. but I mean it, when I say it.
Единственный убийца в этом деле - инспектор Мэллори, и я не сомневаюсь, что его повесят за это.
The only killer in this case is Inspector Mallory and I've no doubt he'll hang for what he's done.
Не знаю, почему я это сделала.
I don't know why I did it, exactly.
Я и не подозревала, что всё это время работала бок о бок с великим кемблфордским книжным вором!
Little did I know I've spent all this time working alongside the Great Kembleford Book Thief!
Это тоже делал не я.
That weren't me either.
- Ну, я это не приветствую, но...
Well, I'm not encouraging it, but...
Я не это имел в виду.
That's not what I meant.
Я до сих пор не знаю, правильно ли это.
I still don't know if this is the right thing.
Да, и моя тоже, но я не использую это, чтобы...
Yeah, it's my life, too, but I don't use it to... -
Не знаю, почему я это сказал.
I don't know why I just said that.
Я никогда не задумывался, что всё это время... он не скучал по мне.
Never occurred to me, all that time, that he didn't even... He really didn't even miss me.
Я вызубрила свой урок, не приближаться к этой вот.
I learned my lesson getting too close to this one.
Я не отрицаю, пусть это и моя самая большая ошибка, но вы моё самое большое достижение.
I don't deny, even as my biggest mistake, you're my biggest success.
Я поддержу тебя, чего бы это не стоило.
I will support you, whatever it takes.
Поэтому это место, я не хотел всё усугублять...
That's why this place, I didn't want to let it go b.
Так что я поговорю с ней на сегодняшнем собрании по безопасности и постараюсь убедить её, что это к лучшему.
So I will just talk to her at this afternoon's security meeting and, confirm that this is what's best.
Мне не всё равно, и я не собираюсь за это извиняться. Мальчик очнулся.
I care and I'm not going to apologize for that.
Да, но... не только это... я хочу пригласить тебя Взойти на 2 ступень со мной.
So I can stay? Yeah, no yeah, not only that, I would like to invite you to climb to 2R with me.
Это больше не я.
But... this isn't me anymore.
Курт, мне так жаль, я не знала, что это ловушка.
Kurt, I'm sorry, I didn't know that it was a trap.
Это не то, что я сказал... вообще.
That is not what I said... at all.
Я не могу определить, это внутрижелудочковое кровоизлияние или артефакт, хотя я могу сбегать на третий этаж, узнать, смогу ли я получить нейроконсультацию на бегу.
I can't tell if this is a subtle intraventricular hemorrhage or artifact, so... thought I'd run it up to the third floor, see if I can get a neuro consult on the fly.
Я просто не понимаю, откуда это всё пошло.
I just don't understand where it's coming from.
Это не то, чем я занимаюсь.
That's not something I do.
Это личное, я не...
It's just... It's my personal business. I don't...
Я знаю, это не то, что ты хотела бы услышать, но это правда.
Now, I know that's not something you want to hear, but it's true.
И я не буду за это извиняться. Больше не буду.
And I'm not apologizing for that... not anymore.
Вообще-то, я не хочу это обсуждать.
Actually, I don't want to get into it.
А теперь она ушла, и я не могу никак это исправить. Чувствую себя кошмарно.
Now she's gone, and I can't make it up to her, and I feel awful.
Нет, я говорю, что Бейли - шеф, но это не значит, я против Вебера.
No, I'm saying Bailey's the chief, but that doesn't mean that I-I-I-I'm against Webber.
Я главная, нравится вам это или нет, и пока у вас такое отношение, вам не рады в моей операционной.
I'm in charge, whether you like it or not, and until you get on board with that, you are not welcome in my O.R.
Я помню своего первого так, словно это было вчера, поэтому... не торопись.
I remember my first... like it was yesterday, so... take your time.
А я ночую на диване, и это не круто, я просыпаюсь с сухим завтраком на лице.
I crash on the couch, and it sucks because I woke up with a Cheerio stuck in my face.
Ага, я так не смог бы, особенно после этой ситуации с Вебером.
Yeah. I couldn't do it, not after the way she screwed Webber over.
Я знаю, что это ничего не меняет, но ему 16, он лежит на операционном столе.
I know it doesn't change anything, but he's 16, and he is open on a table.
Слушай, пришлось делать выбор, Грей, я не хотела его делать, потому что, да, доктор Вебер построил это место.
Look, I had a choice to make, Grey, and I didn't want to make it, because, yes, Dr. Webber built this place.
Я не могла игнорировать это.
I couldn't ignore that choice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]