English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это последний шанс

Это последний шанс translate English

871 parallel translation
Я бы не думал бы об этом на вашем месте, может я - это последний шанс найти Вашего ребенка.
I wouldn't think about it if I were you because maybe I'm the last chance to find your kid.
– Это последний шанс уйти от него.
This is your last chance to be free of him. No.
Это последний шанс, который у нас когда-либо будет.
This is the only chance we're ever likely to have for the rest of our lives.
Это последний шанс.
This is your last chance.
По твоему усмотрению, Ли, если ты думаешь, что это последний шанс, я хочу, чтобы ты нажал кнопку.
At your discretion, Lee, if sitting here, you think you're the last chance I want you to hit that button.
Да, это последний шанс.
Yeah, the last chance.
Это был мой последний шанс.
He was my last chance.
Это был последний шанс.
That was that guy's last chance.
Это ваш последний шанс.
This is your last chance.
Это ваш последний шанс.
I'll give you one more chance.
Это наш последний шанс спастись.
But we have to take the chance to get out of here.
Это мой последний шанс, Чарли. Не отнимай его у меня.
Give it to me.
Это её последний шанс!
It's her last chance.
Это мой последний шанс.
This is my last chance.
- Это твой последний шанс отказаться.
- It's your last chance to call it off. - No.
Это ваш последний шанс.
Now, remember, this is your last chance. Don't fail me.
Это твой последний шанс.
This is your last chance.
Это твой последний шанс, Тигрица Лили!
This is your last chance, Tiger Lily!
На выбор подходящего дерева ушли недели. Это, возможно, мой последний шанс увидеть родную Англию перед смертью.
We devoted weeks to selecting a proper tree, this would be my last chance to see my native England before I died.
Она всегда хотела его испечь, это её последний шанс.
- Oh, she's always wanted to, dear. - And this is her last chance.
Джо, это мой последний шанс выйти за миллионера.
Joe, this may be my last chance to marry a millionaire.
Это мой последний шанс на него полюбоваться.
- What's your name?
Это твой последний шанс!
Hurry, it's your last chance!
Мы пришли к вам потому, что это наш последний шанс остановить это безумие.
We've come to you since this is our last chance to stop this terrible thing.
Это наш последний шанс перед Римом.
It's our last chance before Rome.
Это наш последний шанс спасти свои шеи.
It's our last chance to save our necks.
Это твой последний шанс, Кирк.
Your last chance, Kirk.
Это твой последний шанс выпить
It's your last chance of boozing
Это твой последний шанс проиграть
It's your last chance of losing
Это твой последний шанс заработать деньги
It's your last chance of earning
Это твой последний шанс поругаться на судьбу стрелков ;
It's your last chance of cussing At a gunfighters doom ;
Это твой последний шанс ничего не делать
It's your last chance of nothin
Это твой последний шанс. Соглашайся.
Last chance, say yes!
Нельзя, это наш последний шанс.
I'm going to stop.
Можно подумать, это был последний шанс.
Last night wasn't the only split second.
Это ваш последний шанс сдаться.
This is your last chance to surrender.
Говорите. Это ваш последний шанс.
It's the last chance you'll get.
Это наш последний шанс.
This is our last chance.
Он не лучше, это Ваш последний шанс!
He better not, it's your last chance.
Это наш последний шанс, если мы не будем терять ни секунды.
it is our last chance, if we do not waste a second what are you planning on doing?
Они направились к колодцу у старого ранчо, потому что это был последний шанс, напиться перед встречей с пустыней.
They made for the water hole at the old Brogan ranch. It was the last chance to fill up before they hit the desert.
Это ваш последний шанс.
It's your last chance.
Это наш последний шанс.
This may be our last chance.
Пап, Эдди говорит, что это мой последний шанс.
Daddy, Eddie says this is my last chance.
Но это его последний шанс!
But it's his last chance!
Это последняя девушка, так что не забывай, что это твой третий и последний шанс.
This is the last girl, so kindly remember that this is your third and final chance.
Это твой последний шанс.
It's your Last chance.
Это твой последний шанс, начальник.
This is your last chance, Governor.
- Это наш последний шанс увидеть эту реку.
This is the last chance we got to see this river.
" бедительно прошу ¬ ашего содействи € в этой работе, что-бы дать последний шанс на сохранение человеческого вида.
I earnestly request your cooperation in this effort to assure the last hope for survival of the human race.
Это ваш первый и последний шанс!
It's your first and last chance!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]