English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я не буду повторять

Я не буду повторять translate English

256 parallel translation
Слушайте все потому что я не буду повторять.
Listen good,'cause I'm only gonna say this once.
Я не буду повторять тебе, да!
I won't say it again!
Я не буду повторять!
I will not repeat myself!
Послушайте, мистер Фолти, я не буду повторять снова!
Now look, Mr Fawlty, I'm not going to ask you again!
Я не буду повторять.
And I won't say it again.
Я не буду повторять дважды, так что слушай внимательно, сладкий.
I won't tell you twice. So listen carefully, sweetie.
Я не буду повторять дважды.
I do not want to repeat it again.
- Я не буду повторять
- I'll not tell you again.
Я не буду повторять дважды.
I will not tell you that twice.
Я не буду повторять сто раз.
I won't repeat it.
Сленгмэн, я не буду повторять.
Slangman, I won't repeat myself again.
Определенно я не буду повторять это снова.
But certainly nothing I'll ever bring up again.
Эни, я не буду повторять.
Ani, I'm not gonna tell you again.
- Я не буду повторять.
- I won't say it again.
Я не буду повторять.
I will not ask again.
И я не буду повторять это дважды.
And don't think I'm gonna tell you twice.
Я не буду повторять эту историю. Я расскажу им историю о похищении с тобою в главной роли.
I'm going to tell them a kidnapping story starring you.
Я не буду повторять это еще раз.
I will not warn you again.
Я не буду повторять, вы должны купить билет.
I won't say it again. You have to buy a ticket.
Я не буду повторять - просто выключу.
I won't say it again, I'll just switch it off.
Я не буду повторять.
I'm not gonna say it again.
Мисс Джад, я не буду повторять дважды.
I'm not gonna ask you again, Miss Judd.
Я уже сказал, и повторять не буду.
I answered that once, and it's too expensive to tell you again.
- Я повторять не буду.
- I wouldn't care to repeat it.
А теперь слушай внимательно, я больше повторять не буду.
Now, listen carefully, I don't want to repeat a word.
Не буду я повторять.
I'm not doing this.
Я уже говорил, повторять я не буду.
I'll tell you once I won't tell you twice
Я не буду повторять.
I won't say it again.
Я прошу вас всех сохранять спокойствие, и слушать... Потому что повторять я не буду.
Now I want you all to stay calm and listen...'cause I'm only gonna say this once.
Я больше повторять не буду.
That's what I'm telling you.
больше повторять не буду. я достану из чулана дробовик и отстрелю тебе голову!
She said, "Bill, I'm not talking to you anymore. " You ask another stupid question, so help me God, I'll get the shotgun out of the closet and blow your face off! "
Второй раз я повторять не буду. Со мной без наёбок, Тони.
I'll only tell you one time... don't fuck me, Tony.
Дэйта. Я скажу тебе это всего лишь раз и повторять не буду... ничего не было.
Data, I'm only going to tell you this just once.
- Теперь слушайте внимательно, Хэрриот, - потому что я повторять не буду.
- Now listen carefully, herriot,'cause I'm only going to say this once.
Я повторять не буду.
I shall not tell you again.
Повторять я не буду.
I won't say this again.
Я повторять не буду.
I won't say it again.
Иди отсюда! Я повторять не буду!
Get away from here!
Я повторять не буду.
I'm only going to say this one time.
Слушайте, я скажу это один раз и повторять не буду.
Now, I'm going to say this one time and one time only.
Больше я тебе повторять не буду.
I ain't gonna tell you again. I'll just be a second.
Я сказал нет во вторник, нет на прошлой неделе, и, я буду повторять нет пока ты меня не услышишь.
I said no Tuesday, I said no last week, and I'm gonna keep sayir no till you hear me.
Слушайте меня очень внимательно, потому что повторять два раза я не буду.
Listen to me very carefully, because I'm only going to say this once.
Молчи и слушай, я повторять не буду.
- Shut the fuck up and listen to me. I'm not gonna say this again.
Я больше не буду повторять.
I won't say it again
И повторять это я не буду.
I said it once... I'm not gonna fuckin say it again.
Я повторять не буду, Кларис. Прекрати.
For the last time, Clarisse, stop it!
Я больше повторять не буду. Сэр, успокойтесь.
I'm only going to say this one more time, sir.
Я не буду больше повторять.
I won't tell you again.
Наших завтраков я жду с нетерпением, и больше этого повторять не буду.
I look forward to our breakfasts. And I'll just say once,
Нет, я это повторю, и буду повторять, пока не узнаю, что хочу.
No, I'm gonna do it again and again until I find out what I wanna know.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]