English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я не понимаю вопрос

Я не понимаю вопрос translate English

49 parallel translation
- Я не понимаю вопрос, мама.
- I do not understand, Mother.
Возможно, я не понимаю вопрос.
Maybe I'm not understanding the question.
Величайшие умы математического мира не знают ответа. Я не понимаю вопрос. Я тоже.
The greatest mathematical minds in the world just don't know what the answer is. and they're really hoping nobody checks.
Стивен, я не понимаю вопрос.
Stephen, I don't understand the question.
Я не понимаю вопрос.
I don't understand the question.
Боюсь, что я не понимаю вопрос.
I'm afraid I don't understand the question.
Боюсь, я не понимаю вопрос.
I'm afraid I don't understand.
Я не понимаю вопрос.
I... don't understand the question.
Мне жаль, Лора, я не понимаю вопрос.
I'm sorry, Laura, I don't understand the question.
Я понимаю, что это странный вопрос... После того как мы столько не виделись... Но для блага Роды и моего, я должна знать.
I know this is a strange question to greet you with... after having been so long away from you... but for Rhoda's sake and my sake, I must know.
Ну, я так понимаю, это вопрос времени, пока вас не поймали, правильно, зайчик?
So, I guess it's just a matter of time before you're caught, right, honeybun?
- Я не понимаю вопрос.
- I do not understand the question.
Я понимаю что какое-то время буду более занята, чем обычно... и я знаю что это больной вопрос, но, знаешь, так будет только пока все не запуститься.
I realize that for a time I'm going to be busier than usual... and I know that's a sore point, but, you know, it'll be only'til it gets off the ground.
У меня вопрос. То большое, теплое, с огоньками я не понимаю... что это?
I have a question : it is big and it digs in the earth.
Как я понимаю, вопрос не в том, почему бы тебе не работать на АНБ.
So the way I see it, the question isn't : "Why should you work for the N.S.A.?"
я понимаю, это не скромно, но все же один вопрос € задам.
But there is one I need to ask.
Это главный вопрос. Я не понимаю этого.
That's the key question We figured out that
Я, честно говоря, не совсем понимаю вопрос.
I'm not really sure what you're asking me.
Я вот не понимаю, в чём смысл этой работы. Отличный вопрос.
Uh, I'm unclear about what it is exactly you do.
Раз здесь есть работающий МНТ, значит это будет только вопрос... этого. Я не понимаю.
I don't understand.
Это уже публичный вопрос? Я понимаю, что это шок, но разве вы никогда этого не подозревали?
I know it was a shock, but you never suspected it?
Это вопрос о совете, и... если не хочешь говорить, я тебя понимаю.
It's an advice question, and... if you don't want to talk about it, I completely understand. It's... - No, no.
Я не понимаю, почему ты задаешь мне этот вопрос.
.. we're together I don't understand, it's crazy!
Это лишайник, вот он. Как бы то ни было, сколько жизненных форм образовывает лишайник? Я даже не понимаю вопрос.
And the brilliant Miriam Rothschild, of whom you may have heard, she did much work on pond life of various animals, and the extraordinary life cycles of incredible species, but she also had a parrot that could imitate her calling the dog and whistling and saying
Потому что вы всегда задаёте один вопрос, которого я тоже не понимаю.
'cause the one thing that you always ask is the one that i don't undersnd.
Боюсь, я не до конца понимаю ваш вопрос...
I'm unable to catch the President's meaning
Я понимаю, почему мистер Гарднер не хочет, чтобы Вы отвечали на этот вопрос.
I can see why Mr. Gardner wouldn't want you to answer that.
Я не уверен, что понимаю вопрос.
Well, I'm not sure I understand the question.
- Не знаю, мы вообще-то не связаны с Аль Капоне. и я не понимаю, откуда такой вопрос.
- I don't know, my name carries a little weight, but I don't see how that matters here.
Но я не понимаю мистер Джейкобс задал мне вопрос о моем отце, и я не ненавижу его.
But what I don't understand... Mr. Jacobs asked me a question about my father, and... I don't hate him.
Я не понимаю ваш вопрос.
I don't understand your question.
Я так понимаю, это риторический вопрос, но тем не менее отвечу : жалко, Елена Анатольевна, y пчёлки в жопке.
I understand that's a rhetorical question, but as far as you're concerned, I don't give a flying fuck.
Если вопрос в том, понимаю ли я, что не могу разглашать информацию, то да. Я защитила докторскую по биохимии, после чего занималась исследованиями по вирусологии и генетике.
If you're asking me whether I understand my disclosure restrictions, yes, I have a PhD in biochemistry with postdoctoral fellowships in virology and genetics.
Я не понимаю, почему этот вопрос настолько важен.
I don't understand why this question is so important.
Я понимаю, почему мистер Пайпер не пожелал ответить на этот вопрос.
I can understand why mr. Piper Wouldn't want to answer that question.
Я не совсем понимаю этот вопрос.
I'm not really sure I understand the question.
Я не понимаю, любой вопрос от вас всех.
not understanding a word you're saying.
Боже, адвокат, я даже вопрос толком не понимаю.
Jesus, Counselor, I'm not even sure what sort of question that is.
Я просто не понимаю, с чего ты вдруг ставишь под вопрос свое решение.
I just don't understand why you're suddenly questioning your decision.
Я не понимаю твой вопрос.
I do not understand your question.
Я просто задал вопрос, и я не понимаю, почему вы не протестуете.
- I'm just asking a question and what I don't get - is why you're not objecting more.
Я понимаю, но этот вопрос решается не в моём отделе.
I understand, but it's out of my department.
Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос.
I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions.
Карен, я понимаю, что этот дом не самый большой и может быть, вопрос с местом и станет перед нами в будущем, но неужели вы думаете, что это важнее, чем два человека, которые по-настоящему любят друг друга?
Look, Karen, I... I realize that this isn't the biggest house and maybe space will be an issue down the road, but don't you think it's more important that you have two people here that-that really, truly love each other?
Я задал ему всего один вопрос на прошлой неделе, и всё да нет, я понимаю, что ты не хочешь просить ничьей помощи, но это ведь и часть "Identity" тоже, Базз и как.. как ты думаешь, сколько займёт
I asked him one question last week, and that's it. Y-yeah, no, I-I understand not wanting to ask anyone else for help. But we have a segment of "Identity" to do, Buzz.
Я всё понимаю, но не могу решать этот вопрос единолично.
I can understand, but I can't speak for the team.
Я не вполне понимаю ваш вопрос.
I'm not sure what you're asking, Mr. President.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]