Я разговаривал translate English
2,088 parallel translation
Дезориентирован, но я разговаривал с ним.
Disoriented, but I spoke to him.
Я разговаривал с парнем из округа.
I talked to my guy at county.
Я разговаривал с другом недавно, и я говорил ему, что я не могу ничего сделать, и он сказал " О да, ты можешь.
I was talking to a friend the other day and I was telling him that I couldn't do something, and he said, " Oh, yes, you can.
Я разговаривал с отделом убийств.
I've been on the phone with homicide.
Я разговаривал с начальством. это военная проблема, и они собираются действовать.
I talked to superiors. This is a military problem and they will solve it.
Я разговаривал с моим советниками.
( male on phone ) I've spoken to my advisors.
Я разговаривал с моей подругой Джилл, которая работает в соц.службе.
I spoke to my friend Jill, works at the social.
Я разговаривал со своей подругой Лизой и она сказала, что такое бывает с беременными женщинами.
Talked to my friend Lisa, and she said this is what happens to women when they're pregnant.
Короче, я разговаривал с пацаном, которого я подписал говорил ему, что он не попадет в Высшую лигу.
Anyway, I was talking to this kid I had signed telling him there's no place for him in the big leagues.
Оперативники были не в восторге от нашего участия, но я разговаривал с шефом и получил разрешение на переговоры.
ETF weren't crazy about our participation, but I talked to the chief about getting us special status.
Я разговаривал со своей матерью.
I was talking to my mother.
В смысле, дорогая... Я разговаривал со своим отражением в зеркале.
I mean, my darling, I was looking at myself in the side view mirror.
Да, я разговаривал с ней.
Yeah, I talked to her.
Я разговаривал с Родригезом.
I was talking to Rodriguez.
Я разговаривал с ней на месте преступления.
I talked with her at the scene.
Я разговаривал с Доктором Первином из клиники оплодотворения и он сказал, что Кэмерон пользовался именно этим сайтом.
So, I spoke to Dr. Purwin at the fertility clinic, and he said this is the Web site that Cameron used.
Я разговаривал с директором Робертсом.
I spoke to Principal Roberts.
А то я разговаривал с молодым человеком, что дал мне одну наводку.
'Cause I was just talking to a young man who gave me some inside info.
Эй, Келсо. Я разговаривал с твоей подругой.
Hey, Kelso.
Я разговаривал с твоим врачом.
I spoke to your hospice worker.
Я также разговаривал с телефонной компанией, но безуспешно.
I spoke to the company too, but no luck.
Я же только что с ним разговаривал.
I was just talking to him.
Я только что разговаривал с Джеком.
I just talked to Jack.
Я слышал, что он разговаривал с полицией о моих делах.
I hear he talked to the police about my business.
Когда я в первый раз дозвонилась до приюта, они дали трубку Джонатану Дориану, который сказал, что он работает в приюте и что это он разговаривал с Николасом и получил информацию от Николаса о том, кем он на самом деле был.
Well, when I first got, you know, got a hold of the shelter, they put me on the phone with Jonathan Dorian who said that he worked for the, a shelter, and that he was the one who was talking with Nicholas and had got the information from Nicholas on who he really was.
Я ни с кем не разговаривал.
I didn't speak to people.
Вообще-то, я не знала, что ты разговаривал с ней.
Well, I didn't know you talked to her.
М-р Рирден, а с кем, по-вашему, я только что разговаривал?
Mr. Rearden, to whom do you think I was speaking?
Я сам разговаривал с доктором.
I spoke to the doctor myself.
Я с Вами разговаривал ( а )?
Were you the person who I spoke to?
Я только что разговаривал с Мэтти, ты его просто мучаешь.
I just spoke to Matty and you're torturing him.
Я не разговаривал с ней некоторое время.
I haven't talked to her in a while.
Я только что разговаривал с Атлантой.
I just got off the phone with Atlanta.
Я только что разговаривал с господином Melinot.
I just spoke to monsieur Melinot.
Я был там и разговаривал с этим парнем.
I was right there. We talked to the guy.
Послушай, я только что час разговаривал с братом, который мертв уже 12 лет.
Listen, I just finish an hour conversation with my brother, and he's dead 12 years.
Я хотел бы извиниться за вчерашнее, за то, как разговаривал с тобой.
Sorry about yesterday and what I said to you.
Я только что разговаривал с бригадой, которая привезла миссис Слаттерли, и они уверены, что положили браслет в сумку.
I just talked to the team that brought Mrs. Slatterly in, and they're certain that they put the bracelet in the bag.
Я не разговаривал с ней с тех пор, как мы... как я ушёл от неё. Да.
Yes.
Я еще не разговаривал с научным руководителем, но я всё ему объясню.
So, your professors aren't mad at you? I haven't spoken to my advisor yet, but I'll explain it to him.
Я просто с тобой не разговаривал.
I just didn't want to talk to you.
Я видел ( а ), как папа разговаривал с ними снаружи.
I saw Dad talking to them outside.
Я просто разговаривал.
I was just talking.
Я только вчера с ним разговаривал.
I just spoke to him yesterday.
Гиббс, я только что разговаривал по телефону с начальником военно-морской исследовательской лаборатории.
Gibbs, I just got off the phone with Wiley's C.O. at the Naval Research Lab.
Нет, я просто разговаривал со своей жопой.
No, I was talking to my asshole.
Я видел, как Ганник кое с кем разговаривал.
I did see Gannicus break words!
Я никогда не разговаривал с девчонкой.
I've never broken words with the girl.
Я... разговаривал с владелицей.
I was uh... talking with the owner.
- Я разговаривал с портье, Мистер Аддамс.
I've spoken to Reception, Mr Addams.
Минуту назад я с ним разговаривал, он отвечал на вопросы - практически хвастался.
One minute we're talking to him, he's answering questions - bragging almost.
я разговаривал с ней 22
я разговаривал с ним 21
я разговаривала с ним 18
разговаривали 57
разговаривал 25
я разведен 25
я разведён 17
я разочарован в тебе 23
я разорен 41
я разорён 24
я разговаривал с ним 21
я разговаривала с ним 18
разговаривали 57
разговаривал 25
я разведен 25
я разведён 17
я разочарован в тебе 23
я разорен 41
я разорён 24
я разочарован 166
я разговариваю по телефону 24
я разберусь с ней 21
я разберусь с этим 427
я разочарована 63
я разбита 17
я разведена 19
я разговариваю 85
я разберусь с ним 63
я разбит 26
я разговариваю по телефону 24
я разберусь с ней 21
я разберусь с этим 427
я разочарована 63
я разбита 17
я разведена 19
я разговариваю 85
я разберусь с ним 63
я разбит 26