English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я спрошу

Я спрошу translate English

2,235 parallel translation
Хорошо, хорошо, я спрошу его только что бы ты заткнулась.
Okay, okay, if it'll get you to shut up, I'll ask him.
Я спрошу Виктора, знает ли он что-то, или видел её и дам тебе знать.
I will ask Victor if he knows anything or if he saw it and I'll let you know.
Ладно, дай я спрошу у Кросби, и тебе перезвоню.
Yeah, okay, let me just talk to Crosby, and I'll call you right back.
Я спрошу тебя ещё раз, а потом мы с тобой пойдём прогуляться.
I'm going to ask you one more time, and then you and me going to take a little walk.
Хорошо, я спрошу.
Okay, I'll ask around.
- Конечно я спрошу.
- Of course, I will talk about it.
Я спрошу ее.
I'll ask her.
Теперь я спрошу ещё раз.
Aah! Now I'll ask once more.
Так что я еще раз тебя спрошу.
So... I'm gonna ask you again.
Я спрошу доктора Айлс.
I'll ask Dr. Isles.
Позволь, я тебя спрошу кое о чём.
Let me ask you something.
Ум, если вы не возражаете, я спрошу, сколько же это стоит?
Uh, if... if you don't mind me asking, what's a song go for these days?
Я спрошу миссис Хьюз.
I might ask Mrs Hughes.
Я спрошу своего отца
I think I'm going to have to ask my Father.
Я спрошу лишь одно
Just one... I just need to ask him one thing.
Не против, если я спрошу, во сколько он вам обошелся?
Do you mind if I ask how much you paid for it?
А я спрошу, как нам проехать.
- I'm gonna get directions.
Я спрошу у охраны.
I'll poll security.
Теперь я спрошу.
I'll ask this now.
Так что я спрошу лишь раз :
So I'm gonna ask you one time :
Теперь я уверен, абсолютно уверен, есть разумное объяснение этому, так что я спрошу тебя где ты взял деньги?
Now, I am positive, absolutely positive, there is a reasonable explanation for all this, so I am going to ask you, where did you get the money?
Я спрошу тебя снова, коп.
Now, I'm gonna ask you again, copper.
Я спрошу ещё раз.
I'm gonna ask you again.
Сегодня я спрошу у Дэвида Уоллеса, могу ли я начать работать неполный день, потому что спортивная маркетинговая компания, в которой я состою, требует моего активного участия.
Today, I will be asking David Wallace if I can start working part-time, because the sports marketing company that I started really needs me to be there.
Если ты ждешь, что я спрошу, что с тобой происходит, то тебе придется долго ждать, потому что я усвоил урок.
If you're waiting for me to ask what's going on with you, you just better keep waiting,'cause I learned my lesson.
Я спрошу вас снова.
I'm asking you again.
Я спрошу у Первой леди.
I'll take that question to the first lady.
Я спрошу.
I'll ask.
Так, я спрошу вас ещё раз, вы знаете, кто в вас стрелял?
So I'm gonna ask you one last time, do you know who did this to you?
Я спрошу Эрла Эрл
I'll ask Earl. Earl...
Я спрошу ещё раз.
So, I ask you again.
Я спрошу его о тебе.
I'll ask him for you.
Я спрошу ещё раз.
I'll ask one more time.
Ты не будешь против, если я спрошу за что ты сидел?
Do you mind if I ask why you spent time in prison?
{ \ cH00003F } Я спрошу снова.
I'll ask again.
Я спрошу тебя только раз, и больше не стану об этом заикаться.
I will ask you this once and I'll never mention it again.
Завтра я спрошу тебя снова любишь ли ты ее.
Tomorrow I'm gonna ask you again if you love her.
Моя жена убьет меня если я не спрошу о пироге.
My wife will kill me if I don't ask about the pies.
Я позвоню папе и спрошу, сможет ли он прийти, тогда нам не придется убегать.
I'll call my dad and see if he can come over. That way we don't have to rush back.
Но я вас вот что спрошу.
But I want to ask you something.
Я же сказала, что спрошу.
Hey, I said I'd ask.
Я просто подойду к ней и спрошу, как дела.
♪ I'm too tired and you're too drunk... ♪ I'm just going to go up to her and ask her how she's doing.
Я подумал, что сначала спрошу у вас, прежде чем прибегать к другим мерам, в том случае, если недоступность мэра объясняется причинами личного характера.
I thought it best to ask you first before taking other measures in the event that the mayor's unavailability was personal in nature.
ничего все проехали. я спрошу сама гриффина спросишь гриффина о чем
Nothing. Never mind. I'll ask Griffin.
Тогда я сам спрошу!
I guess I can just ask for myself and find my way there.
Вы сказали, что дадите двадцатку, если я не спрошу про фальшивую ногу.
You said $ 20 if I didn't ask about the fake leg.
Можно я у тебя кое-что спрошу, Джинни?
Let me ask you something, Jeannie.
- Ну я сейчас спрошу.
Let me ask him.
Тогда в следующий раз, когда захочу узнать ваше мнение, я спрошу, как на вкус мой член. - Откуда вы здесь?
- How'd you get here?
Простите, можно я кое-что спрошу?
I'm sorry. Can I just take a minute here?
Так, послушай, я просто спрошу.
OK, look, I'm just gonna ask.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]