Я спросила тебя translate English
168 parallel translation
Помнишь я спросила тебя "ты дьявол"?
Remember when I asked you if you was the devil?
- Мы просто должны их поймать на этом! - Я спросила тебя кое о чём!
We just have to catch them at work. - l asked you something!
Я спросила тебя, следует ли мне остаться.
I asked you if I should stay.
Я спросила тебя, что такого хорошего произошло.
I asked you if something good happened.
Прямой, а не как в тот раз, когда я спросила тебя, не увеличиваю ли те красные штаны мой зад.
Not like when I asked if those red pants made my ass look big.
- Вчера вечером я спросила тебя...
- Last night, I asked you- -
И тогда я спросила тебя, о чём ты разговаривала с кошкой.
Remember I asked you what did you talk about with the cat?
Хорошо, ты помнишь, как я спросила тебя, не против ли ты ударить меня кулаком в лицо?
Okay. Remember I asked if you'd mind punching me in the face?
Я спросила тебя, чьё это.
I ask you whose is it.
Итак, Ник, когда я спросила тебя на днях, знаешь ли ты, что такое социальный работник, Можешь вспомнить, что ты сказал?
Now, Nick, when I asked you the other day, did you know what a social worker was, can you remember what you said?
- Я спросила тебя, где он...
- I asked you where he was and...
Я хочу знать, почему мужчина, которого я не знаю, останавливает меня перед дверью и говорит, чтобы я спросила тебя о смерти моей матери.
I want to know why a guy I don't know at all turns up on my door step, and tells me to ask you about my mother's death.
Я спросила, какой у тебя дом.
Try to listen. How is it?
Ты так и не спросила, зачем я взял тебя на корабль.
You never ask why I brought you along on this voyage.
Она просто спросила, есть ли тебе что выставить, так что я решил спросить у тебя. Да ну на фиг. Не может быть, чтобы она у тебя спросила.
we're treading on serious ground, here.
Когда он пришёл ко мне вчера ночью и рассказал о том, что произошло, я спросила его, как он мог оставить тебя в таком состоянии.
Last night, when he told me what had happened I asked him how he could leave you in such a state.
Я спросила тебя - кто она?
I'm asking you, who's he?
Я бы не спросила тебя. Но я знаю, что у тебя много знакомых...
I would never ask you this... but I know that you have an opportunity to get around and see a lot ot people.
Я приехала в Красной Птице и спросила одного старого чудака, заведовавшего заведением, где я могу найти тебя.
I went down to the Red Bird and asked that old geezer... who runs the place where I could find you.
Это как если бы я тебя спросила : "Полнят ли меня эти брюки?"
It's like if I ask you, "Do I look fat in these pants?"
Когда бы я ни спросила тебя, все ли с тобой в порядке, говори, что все отлично.
Whenever I ask if you're okay, you say you're fine.
Однажды я тебя спросила, и ты мне сказал, что не можешь мне ответить,..
You told me you couldn't answer, even to his mother.
Лина сказал мне, чтобы я спросила у тебя, что это такое.
Line told me to ask you what this is.
Я так тебя ни разу и не спросила про Рэфа.
After all this time, I never asked you about Rafe.
Я тебя спросила про школу, Донни.
I asked you about school, Donnie.
Я спросила не тебя.
I didn't ask you.
- Я первая тебя спросила.
I asked you first.
- Я тебя спросила.
I'm talking to you!
И чего я тебя дуру спросила...
Why do I even bother asking you...
Я даже не спросила тебя.
I haven't even asked you...
Брук, я ведь спросила тебя прежде чем купить его.
Brooke, I asked you before I bought it.
Я не потому спросила про завтра, что хочу на тебя надавить... просто послезавтра я уезжаю в гости к моей тете во Флориду.
The reason I'm sayin tomorrow not to push but day after that I got to go visit my aunt in Florida.
Так, если бы я спросила бы тебя какую карточку... вот эту.
So, if i were to ask you which card... that one.
Я же тебя спросила, не так ли?
I asked you, didn't I?
- Я спросила её, любит ли она тебя и она сказала что любит...
- I asked her if she was in love with you. And she said she was.
Я спросила её, любит ли она тебя.. И она сказала, что любит..
I asked her if she was in love with you and she said she was.
Но у тебя же нет "Майн кампф"? Но будь она у тебя, то да. Я бы спросила : "Ты случайно не нацист?"
Well... you don't have a copy of "Mein Kampf"... but if you did, then yes, I'd ask you if you were a Nazi.
Я тебя спросил лишь потому, что ты меня спросила.
I was just asking you because you asked me.
Почему ты не спросила меня, хочу ли я подержать тебя за руку?
Are you asking me to hold your hand?
Я спросила, была ли у тебя другая женщина.
What?
Когда ж опять тебя спросила я, что это значит, - Ты голову свою руками стиснул, Нетерпеливо топая ногой.
But, with an angry wafture of your hand, Gave sign for me to leave you :
Я подумала о тебе, и... я спросила себя, как дела идут у тебя..
I have been thinking about you and-and wondering how you've been since - oh, better.
Когда я разозлилась на тебя вчера и спросила, не завидуешь ли ты, это потому что завидовала вам немного... тебе и Дэну.
When I flipped out on you yesterday And asked if you were jealous, It's because I always have been a little...
Когда я впервые спросила тебя об этом, то ты ответила, что ты гуляешь, неспешно прохаживаешься.
When I first asked you about this, um, you told me you take walks, you take strolls.
Я спросила у мамы, что у тебя была за работа, что тебя никогда не было дома.
I used to ask Mom what your job was that you were away all the time.
Но когда я тебя спросила, меняют ли богатство и известность генетический код, почему ты не сказал "да"?
But when I asked you if being rich and successful and famous changed your genetics, why didn't you just say yes?
Джо, я же только что спросила тебя не хочешь ли ты в туалет.
Joe, I just asked you if you had to go to the bathroom. Oh, God.
Нет, я просто спросила тебя, хочешь ли ты секса.
No, I was just asking you if you wanted sex.
Я спросила, как у тебя дела.
I asked how you're doing.
Пару месяцев назад, если бы я тебя спросила, кто твоя семья, ты бы ответил, что это твоя Мать, твой Отец, Мэнди, Шейн и Микки.
A couple of months back, if I'd have asked you what your family was, you'd have said your mam, your dad, Mandy, Shane and Mickey.
Я точно не знала, какой у тебя размер, потому что не спросила Пейтон, так как хотела удивить ее.
I didn't know exactly what size you were... because I couldn't ask Peyton'cause I want to surprise her.
я спросила 319
я спросила его 55
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
я спросила его 55
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это удивляет 49
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это удивляет 49