Я узнаю его translate English
407 parallel translation
Я узнаю его в минуту по глазам.
I'll know her the minute I look into her eyes.
- Может быть, если я узнаю его получше. - Конечно.
- Perhaps when I know him better.
Я узнаю его где бы то ни было.
Ich hatte ihn irgendwo erkannt.
Я узнаю его голос!
I know his voice!
Я узнаю его сигнал.
The Moor.
Как я узнаю его всего тут...
It's so much like him...
- Я узнаю его домашний адрес.
- I'll get his home address.
И если я узнаю его?
And if I spot him?
Я узнаю его расписание.
I'll get his class schedule.
Конечно, я узнаю его.
Yes, I'd tecognize him.
Когда я узнаю его получше
# When I get to know him #
Когда я узнаю его получше
# When I get to know him better #
Я узнаю или я убью его! Убью его!
I'll know or I'll kill him!
И вот еще что я вам скажу, если что-нибудь случится с моим Гвилимом, и я узнаю, кто это сделал, я его сама убью, клянусь Богом всемогущим.
There's one thing more I've got to say, and it is this. If harm comes to my Gwilym, I'll find out the men and I will kill them with my two hands.
Пусть эмир отдаст его мне, а я, при помощи пыток, узнаю у него настоящее имя.
Let me deal with him. I will torture him and he will tell me his real name.
А как я его узнаю?
How will I recognize him?
Я хочу подождать пока не узнаю о... О его отце.
I want to wait until I find out... about his father.
Как я узнаю о его самочувствии?
How shall I know how he fares?
Я мясник и узнаю хорошее мясо сразу же, как только его вижу. Там была самая лучшая вырезка.
I know a good hunk of meat when I see it, and this was choice filet,
И я всегда узнаю о его приезде,.. ... потому что число моих клиентов удваивается.
And I always know when he comes because my business improves noticeably.
Когда я найду его, я сразу узнаю.
When I find Him I shall know Him.
- Как я его узнаю?
- How will I know him?
Я больше всего боюсь его первого взгляда, по нему я узнаю, изменилась ли я к лучшему или к худшему... Не стала ли я совсем старой и некрасивой...
I fear his first glances most, for in them I'll read whether I've changed for the better or worse whether I've become old and ugly.
И теперь я узнаю моего брата Джона жаждущего власти, питье больших набросков этого, хотя это не его, чтобы взять.
And now I learn my brother John thirsts after power, drinking great draughts of it, though it's not his to take.
Как я его узнаю?
How'm I gonna know'im?
Одну минуту, я узнаю о его планах.
If you give me a moment, I'll see if he's willing to do that.
Я смотрю на солнце, но не узнаю его.
My eyes look at the sun and I don't recognize it.
- Я его не узнаю. - Я даже представить себе не могу...
I've never seen him like this.
Если не смогу, Я не узнаю его период полураспада.
If I can't do that, I don't know what its half-life is.
- А если я не узнаю его период полураспада...
- And if I don't know what its half-life is...
— Как я его узнаю?
How can I spot him?
А, это чертово здание, я его узнаю.
Ah, this goddamn building gets to me.
Я прямо его не узнаю.
Is this my son?
- Да, конечно, как я его узнаю? - Думаю, он выглядит так же, как и я, за исключением того, что он еще мальчишка со свежим лицом и синяками под глазами.
You weren't subjected to it morning, noon and night or stuck with a ridiculous name like Siegfried.
- Да, это он. - Ну, конечно, я его узнаю.
'Course I recognise him!
Я должен прочитать его вам, как только я узнаю о ее смерти.
I was to read it to you the moment I learnt of her death.
Хочешь, я узнаю его координаты?
Want his address?
Может, хватит вам уже собирать по улицам всякое отребье, драчунов и швырятелей камней, и позволять Ричардетто дружить с ними, а то он с тех пор, как начал к вам ходить, стал такой грязный, что я его еле узнаю.
You need to stop picking up the worst criminals from the street,.. .. wranglers and stone throwers and making them friends with Ricciardetto,.. .. who since he met you walks around so dirty that I can't recognize him.
Я узнаю Андрогама, когда вижу его.
I know an Androgum when I see one.
Тем летом 42-го года, я потеряла его и я так никогда и не узнаю что же с ним случилось
That summer of'42 I lost him and I never got to know what happened to him
тут был целый секс-парад. я его узнаю.
You told me there was a sex parade. If I'm looking to see somebody in particular, I'll see them.
Узнаю ли я его.
- ldentify him?
Разумеется, я его узнаю.
Of course I identify him.
Как я его узнаю?
How will I know him?
Остальное я узнаю из его личного дела из школы на Земле.
I'll get the rest of his personal records from the school on Earth.
Но когда он появится, я узнаю, и ты его получишь.
But when he is believe me, I'll know and you'll get him!
Я не узнаю его тип...
I do not recognize the configuration.
Я не узнаю его... им как будто что-то управляет изнутри.
I can't believe it's him... and not something outside influencing him.
Думает, я его не узнаю.
I wouldn't recognize him?
М-ра Фенстера я узнаю по снимкам из его дела, как и м-ра Макмануса.
Mr. Fenster, I recognize from his mug shots, as well as Mr. McManus.
В свитке написано, что я узнаю когда увижу его.
The paper said I'd know when I saw it.
я узнаю 353
я узнаю это 16
я узнаю тебя 22
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
я узнаю это 16
я узнаю тебя 22
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80