English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я хочу помочь

Я хочу помочь translate English

2,373 parallel translation
Я хочу помочь, ясно?
I want to help, okay?
Я хочу помочь, но я не могу...
I want to help, and I can't...
Я хочу помочь, но все сейчас изменилось.
I want to help, but things are different now.
Я хочу помочь Телемах.
- I want to help Telemachus.
Потому что я хочу помочь.
Because I want to help.
Ты помогла мне, видит бог, в прошлом, а сейчас я хочу помочь тебе.
You've helped me, God knows, in the past, and now I want to help you.
Я хочу помочь тебе помогать людям потому что я хочу быть с тобой.
I want to help you help people b-because I want you.
Я хочу помочь тебе.
I want to help you.
Я хочу помочь вам пережить потерю Ксандра.
That was not an option. [Laughs] Okay, okay.
Я хочу помочь тебе, правда.
I want to help you, I do.
Я хочу помочь.
I want to help.
Я хочу помочь ей, чтобы однажды она вернулась домой.
I want to help her so that she can come home someday.
Я хочу помочь, и, не беспокойся, я не предложу деньги.
I want to help, and, uh, don't worry, I'm not here to offer money.
Я хочу помочь тебе присоединиться ко мне уходя, Вдохнуть жизнь в памятник искупления и вторых шансов И Америка, мы надеемся, все еще будет жить.
I want to help you join me as a living, breathing monument to redemption and second chances and the America we all hope still exists.
Я хочу помочь Картеру вернуть его работу.
I want you to help Carter get his job back.
Он пытается сделать что-то важное со своей жизнью и я хочу помочь ему.
He's trying to do something important with his life, and I want to help him.
А я хочу помочь тебе.
And I'm just trying to help you, buddy.
Я хочу помочь, поэтому пришел к тебе с подмогой.
Now, for chili, that's just dandy, but I brought you a little backup.
Я хочу помочь тебе, Вин, но мы теряем время.
I want to help you, Wyn, but we're running out of time.
Я хочу помочь маленькой Тэйлор.
I do need your help on that little Taylor.
Я хочу помочь.
I wanna help.
- Я хочу помочь тебе.
- I want to help you with that.
Я хочу помочь.На самом деле хочу.
I want to help. I really do.
Я имею ввиду, вы можете многое осуществить, Лилиан, и я хочу помочь вам.
My point is, there's a lot you want to accomplish, Lillian, and I want to help you.
Я хочу помочь тебе.
I am helping you.
Я просто хочу помочь.
But I just want to help.
Я просто хочу ей помочь.
No, I reject that analogy. I just want to help her.
Я действительно хочу помочь с расследованием.
II really want to help with the investigation.
Я беспокоюсь о вас, Я хочу помочь.
I'm worried about you, I want to help you.
Как бы то ни было, я хочу поблагодарить вас за то, что пытаетесь мне помочь.
Whatever happens, I want to thank you for trying to help me.
Я только хочу помочь вам.
I only want to help you.
Я хочу сказать, слушай, если новый помощник прокурора хочет помочь тебе поймать этих парней из Мюрфилда, то у него достаточно власти.
I say listen to it. If the new ada wants to help you take down these muirfield guys, Then more power to him.
- Дин, я просто хочу помочь.
Dean, I just want to help.
И я хочу ему с этим помочь.
I am going to let him do that.
Я слышала не так много людей, с которыми мне бы хотелось петь вместе и писать вместе, и я искренне хочу сказать, что я реально хочу помочь тебе достичь того, чего ты заслуживаешь.
There are very few people that I hear that I want to sing with and write with, and genuinely go, "I really want to make you what you deserve to be."
Я просто хочу помочь тебе, Генри, хорошо?
I'm just trying to help you, Henry, okay, buddy?
Потому что я хочу тебе помочь.
Because, I want to help you.
Уверяю тебя, Анна, я хочу тебе только помочь.
Let me assure you, Anna, I'm only trying to help you.
Я действительно хочу помочь.
- I really want to help.
Я просто хочу помочь.
I'm just trying to help out here.
Я просто хочу набрать побольше учеников, чтобы помочь моему отцу осуществить его мечту.
I just want to get more students and help my father with his dream.
Я хочу вам помочь.
I want to do you a favour.
Он одинок и напуган я могу помочь ему я знаю как и хочу
He's scared and alone and... and... I could help. I know how to help, and I want to.
Я только хочу помочь тебе.
I just want to help you.
- Что ты делаешь здесь? - Я только хочу помочь тебе.
What are you doing here?
я хочу, чтобы вы остались со мной в Лондоне, не более, чем на 3 месяца, чтобы помочь мне всё организовать и говорить мне, что делать.
I want you to stay here in London with me for no more than three months, to help me get it up and running and tell me what to do.
Я только хочу помочь вам акклиматизироваться на службе. настолько гладко насколько это возможно для тебя
I only want to make your acclimation to active duty as smooth as possible for you.
Я надеюсь ты знаешь, что я отношусь к твоей должности серьезно и хочу помочь тебе.
I hope you know I take your position seriously and I want to help.
Потому что у нас еще куча дел. и я хочу вернуться сюда пораньше, чтобы помочь Кайлу приготовиться к ночевке.
Because we've got a lot to do, and I want to get back here early to help Kyle set up for the sleepover.
Я не хочу создавать никому неприятностей, но ты.. ты.. ты должен помочь мне.
I don't wanna get anyone into trouble, but you have to help me.
И девчонками, которые... Ну, вот, одна была избита, вся в крови, и знаешь, всё что я хочу сделать - это помочь людям.
Oh, well, she was battered, covered in blood, and, look, all I'm trying to do is just help people.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]