English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я хочу знать всё

Я хочу знать всё translate English

687 parallel translation
Я хочу знать всё.
I want to hear everything.
Я всегда хочу всё знать.
I always want to know.
- Всё что я хочу знать, это...
What I want to know is...
Все, что я хочу знать - кто убил Джо Деннинга.
All I wanna know is who killed Joe Denning.
Все, что я хочу знать - ты со мной или нет.
All I want to know is if you're with me or not.
Это всё, что я хочу знать.
That's all I want to know.
- Ты не поймёшь. Все равно я хочу знать!
I demand to know the title of your book!
Я хочу знать, как всё произошло.
I want to know what happened.
Я пришла сюда, Джулиан, потому что хочу знать... ты все еще...
I came here tonight, Julian, because I want to know... are you still...
Все, что я хочу знать, это сумею ли я получить контракт на его восстановление?
All I want to know is, do I get the contract to re-float her?
Я хочу знать о тебе всё.
I want to know all about you.
Я хочу знать о вас всё!
I know everything about you.
Я собираюсь переспать с ней и хочу знать о ней все.
I'll sleep with her tonight - I wish to know all about her.
А я хочу знать, вот и все
I just want to know, that's all.
Я хочу знать все о Тильде.
I want to discover everything about Tilde.
Но я все равно хочу ее заполучить, хочу знать, что она тут, в тайнике, и что она моя, что я ее владелец навечно.
I just want to take it out of the vault, all alone, just look at it now and then. Know that it's mine, that I own it, that I can touch it.
Я хочу знать, что с ним все в порядке!
I want to know if he is all right!
Я хочу знать все о ваших кампаниях, сражениях, миссиях по завоеванию.
I want to know all about your campaigns, your battles, your missions of conquest.
Она мне изменяет, и я хочу всё знать. Это нормально.
I suspect her... of being unfaithful.
Я хочу знать, что всё это значит.
I want to know what it all means.
Господи, говорю, я зашёл в эту белую церковь в округе Роу и всё, что я хочу знать :
Yeah, we know you... I asked the good Lord about this white church that I went to in Rye Parish and I said, all I wanna know is how the devil I ever got out of there alive.
Я даже точно не знаю, сколько все это стоит. И не хочу знать.
I don't even know what they're worth, and I don't want to know.
Это все, что я хочу знать.
That's all I need. Billie.
Я хочу знать все.
Across the board.
Я хочу знать о профессоре все. - О его интимной жизни : прошлой, настоящей...
I want to know all about the Professor's private life.
Я хочу знать абсолютно всё.
I want to know everything, understood?
Я хочу знать все, что вы можете рассказать мне об этом Мастере.
I want to know all you can tell me about this Master.
И еще я хочу все-все о нем знать.
And even then I'd wanna know everything there is to know about him.
Мне всё равно.Я просто хочу знать что случилось с Бокси.
I don't care about that. I just want to know what's happened to Boxey.
- Я хочу знать о тебе всё!
I want to know everything about you.
Я хочу знать все, в мельчайших подробностях.
I want to know everything, every little bit.
- Я хочу знать, почему в ту же минуту, как я стал с тобой сотрудничать, все узнали об этом?
I wanna know why the minute I get locked with you everybody knows my business.
Он все еще показывает мне все свои творения, о которых я даже знать не хочу. Но мы все еще обсуждаем эту тему.
- He still shows me all his things, which I don't even want to see.
Будешь сидеть на солнце, пока не скажешь мне все, что я хочу знать.
You're gonna sit there in the sun until you tell me what I wanna know.
Я хочу знать все о мужчинах в твоей жизни. Это важно для меня.
I want to know about the men in your life, it's essential.
Я хочу знать все, каждую подробность...
I want to know everything, every detail
Может вы что-то задумали, я не знаю, да и не хочу знать. Если мы ничего не предпримем, эти подонки все под себя подомнут, а нас посадят.
Maybe you have a plan I'm not aware of, but unless we act, they'll take over and toss us into jail!
Я на все согласен, я хочу только знать, когда увижу свою дочь и когда все это наконец кончится.
I just want to know when I'll see my daughter and when this will be over.
- Я хочу знать, чем все кончится.
- Oh, no way, Jose, I gotta find out how this megillah ends.
- Все, что я хочу знать...
- All I want to know is...
Я хочу все знать.
I want to know everything.
Я хочу знать все.
I want to know it all
Я хочу знать наверняка, перед тем как мы порубим тут все на куски.
I want to know something more definite before we rip this place to pieces.
Я хочу знать все, что она говорит и делает.
I want to know everything she says and does.
Я хочу знать все.
I wanna know everything
Еще я хочу знать все, что вы можете скзать мне об СС и ураинских охранниках.
Also, I need to know everything you can tell me about the SS and the Ukrainian guards.
Я хочу знать все, куда она ходит, кого видит, что ест, как спит.
I want to know everything. Where she goes. Who she sees.
Я все еще хочу знать, но...
I keep asking for it, but- -
Я хочу знать все.
I want to know everything, all right?
Хочу о вас я всё знать
Getting to know all about you
Я хочу все знать. А больше нечего рассказывать.
- There's nothing more to tell.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]