English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ќ ] / Ќу

Ќу translate English

11,846 parallel translation
Ќу, похоже реб € та играют на своем поле.
Well, it turns out The Nationals had a home game.
Ќу, при встрече, мне сказали, что ей по барабану все эти - обнимашки, что раньше так нравились женщинам.
Well, when we meet, I'm told that she doesn't care for all that kissy kissy stuff that most women do these days.
Ќу, мы пересекались пару раз на меропри € ти € х, да, но познакомитьс € не удалось.
Oh, we've been to several of the same functions, yeah, but we've never been introduced.
Ќу, обычный командир послал бы солдата, - вот, собственно, почему € здесь.
Well, a lesser commander would have left that to his soldier which is the reason I'm here.
- Ќу, это не так!
Well, it didn't!
- Ќу, вообще-то невесело. " то вы хотите?
Ok, it wasn't that funny.
- Ќу, если ты не просто притвор € лс € зан € тым, то должен знать, это можно обойти через Ќ ќ, и с их подписью передать в комитет по этике.
Well, if you weren't just pretending to be busy,... you'd know that the workaround is to get this to the nonprofit, have them sign it and file it with the Ethics Committee.
- Ќу, у нас есть другие варианты. " то за чертова курица јмишей?
Oh, we have other options. What the hell is Amish Chicken?
Ќу, € бы сказал, бесплатный мини-бар еще почти в целости.
Well, a free mini-bar, I'd say not nearly enough.
Ќу, € так думаю, что это их проблемы.
Well, I guess it should be up to them.
Ќу, на самом деле это наше первое дело по оружейной теме, но € понимаю, о чем вы.
Well, this is actually our first crack at guns but I take your point.
Ќу, вы более продвинуты чем €.
Well, you got further than me.
Ќу, как всем прекрасно известно, вооруженное насилие € вл € етс € реальной проблемой...
Well, as you have experienced, gun violence is a real problem...
- Ќу по крайней мере, скорлупа чуть треснула.
At least now we're peeling'a layer.
Ќу да, ты сильно нуждаешьс € во мне, чтобы заставить его подергатьс €.
Uh-uh, you need me strong to make him worried.
Ќу, по ходу вы все утро надираете мне задницу.
Well, from the way you've been kickin'my ass all morning...
Ќу, € могу предоставить список, если вам требуютс € подробные детали.
Well, I can provide a list if you require full disclosure.
Ќу, может, в своей наивности, она решила, что это было бы хорошо дл € ее карьеры.
Well, maybe, in her naivete, she figured it would be good for her career.
- Ќу, ты настраивалс €... € потратила твое врем €...
Well, you set up... I wasted your time...
Ќу, если она хочет встретитьс € со мной, то зачем прислала письмо?
Well, is she wants to meet me, why'd she send a letter?
Ќу, самое малое, что мы можем сделать - это разочаровать ее. ќрганизуйте нашу встречу!
Well, the least we can do is disappoint her. Set it up! .
- Ќу... " то действительно очевидно, так это то, что ваша стать € уже написана.
What's really clear is that your article's already written.
Сказал, что отдаст батарейку Лизе Хекслер.
Told me he was taking the battery to Lisa Hexler.
Она знала, я... украл батарейку Джейсона.
She knew I... had stolen the battery from Jason.
Крис забрал батарейку у Джейсона, когда убил его.
Chris took that battery from Jason the night he killed him.
Ладно, он украл батарейку. А зачем он убил Лизу Хекслер?
Oh, so he's got the battery.
Мало того, его гениальный брат собирался продать свою гениальную батарейку конкурентам.
Not only that, but he's got a genius brother, who he thinks is gonna sell his genius battery
Просил не отдавать батарейку, он отказался и ты его убил.
You asked him for the battery, he refused, you killed him.
Я пытался продать ей батарейку, но она поняла, что я сделал. Она сказала, что у меня два варианта.
I tried selling it to her, but she figured out what I'd done.
— Или я просто отдаю ей батарейку...
She said I had two choices. - Either give her the battery...
- Ты не ищешь лёгких путей в койку.
It sure takes a lot for you to get laid.
Кофейку не желаете?
Java, java, java.
Я принёс кофейку, и ваши туфли.
I got your, uh, your coffee and your... Move...
Она когда-нибудь освоит посудомойку?
Doesn't she know we have a dishwasher?
Немного скучаю по байку.
I kind of miss my bike.
Я приклею наклейку и 14-дневный номерной знак.
I'll put on a sticker and a 14-day plate.
ДОГ ХАУС Кроме того, мы теперь считаем каждую копейку.
Besides... we're pinching pennies now.
А затем снова нестись, надеюсь, в компании министра, к мадам Элиз, на еще одну ночную попойку.
Then another mad gallop, hopefully with the Minister by my side, to Maison Elise, and then another night of drink.
Я искала среди улик того, что осталось от его лавки, и нашла нужную мне настойку.
I looked through the evidence, the remnants from his shop and found the herb I was looking for.
Выпей цуйку, и все наладится.
Have a drink and you'll be OK!
Ты лазейку всегда найдёшь.
You are the fucking loop.
Уиллу Дрейку деньги уже не нужны.
Will Drake doesn't need the money anymore.
Струйку Кобе?
- Ma'am? Kobe squirt?
Он всегда выходил поливать лужайку.
He's always out watering the lawn.
Вроде хайку...
Like a haiku...
- Ќу и ладно.
Uh, ok.
- Ќу, да. ќчевидно...
Obviously...
- Ќу да. ѕолицейские и медсестры?
Cops and nurses?
- Ћиз? - ќу, нам нужно послать Ѕрайана к этим лесорубам.
Hey, we have to get Brian on these loggers.
Ќет. " аконопроект закрывает нелепую лазейку, позвол € ющую люд € м из числа разыскиваемых террористов покупать оружие без какой-либо регистрации.
The Bill closes an absurd loophole which allows people on Terrorist Watchlists to buy guns without any check whatsoever..
Ќу что ж, можете отметить мен € галочкой.
So you can check me off your list?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]