English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Куда он пошёл

Куда он пошёл translate English

528 parallel translation
- Я хочу знать, куда он пошёл.
- I want to see where he goes.
Куда он пошёл?
Where did he go?
Куда он пошёл?
Where's he gone?
- Куда он пошёл?
- Where did he go?
Куда он пошёл в такой час?
- But where is he going at this hour?
- Куда он пошёл?
- Where did he go to?
Давай выясним, куда он пошёл.
Let's find out where he went.
Куда он пошёл? Кто-нибудь видел, как он выглядит?
Did anybody see what he looked like?
Куда он пошёл?
" Where did he go?
Я уверен, что он сообщил бы мне, куда он пошёл.
I'm sure he would have let me know where he was going
- Куда он пошёл?
- Where'd he go?
Куда он пошёл - на шоссе или на станцию?
Where he went - on a freeway or at the station?
И куда он пошел?
Where's he gone?
- Где он? Куда он пошел?
- For me?
Куда он пошел?
Where did he go?
Куда он пошел?
Where'd he go?
Куда он пошел?
Which way did it go?
- О, а куда он пошел?
- Oh, where did he go?
- Куда же он пошел?
- Then where did he go?
- Куда же он пошел?
Where would he go?
- Куда он пошел? - В ту сторону.
- Where did they go?
Скажешь мне, куда он пошел.
Tell me where he goes.
- Куда он пошел?
- Where did he go? - I don't know.
- Куда он пошел, миссис Чамли?
- Where did he go, Mrs. Chumley?
Они - твои родители. - А Ремо, куда он пошел?
They're your father and mother.
Да. Видели, куда он пошел?
Notice which way he went?
A он не говорил, куда он пошел?
Did he say where he was going?
Он пошёл куда-то направо.
He must have gone someplace to the right.
С этой минуты вы знали, куда он уходил, и куда пошел.
Because you instantly spotted the suit that wasn't his.
- Куда он пошёл? - Э-э...
Where did he go?
- А кто смотрит на парней? - Куда он пошел?
Sure you can't identify this man?
- Куда он пошел?
- Where is he going?
И куда же он пошел сейчас?
And where's he off to now?
Ваш муж вчера вечером сказал, куда он пошел?
Did your husband tell you where he was going last night?
- Куда он пошёл?
- Where did he go? - I don't know.
- Куда он пошёл?
She told you...
Куда он пошел, Лиззи?
He's gone off for what, Lizzie? ARTHUR :
Куда бы он ни пошел, ему везде надо устроить представление.
He shamelessly likes to show off.
- Нет, он... наверно, пошёл куда-нибудь.
- No, he's... probably gone somewhere.
Куда он пошел?
Where's he gone?
Куда он пошел?
Where's it gone?
Куда он пошел?
Which way did he go?
- А куда он пошел?
- You don't know where he went?
- Куда он пошел?
- Where did he go?
Куда он пошел? Что произошло?
- Where did he go?
- Вы не знаете хотя бы, куда он пошел?
- Do you know at least where he went?
Куда он пошел?
Where's he going?
- Вы понятия не имеете куда он пошел?
- You have no idea where he went?
Они пытались заебать его, куда бы он не пошел.
They tried to fuck him over everywhere he went.
Я найду его, куда бы он ни пошел!
I'll find him wherever he goes!
Твой племянник был здесь, но я не скажу, куда он пошел, потому что он помог нам.
Bambara, if your mouth is so fiery, spit your flames!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]