English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Куда он ушёл

Куда он ушёл translate English

251 parallel translation
Эй, Дикий Билл, куда он ушёл?
Wild Bill, which way did he go?
Куда он ушёл?
Where'd he go?
- Куда он ушёл?
- Where has he gone?
- Интересно, куда он ушёл
I wonder where he went. I can't find him anywhere.
Куда он ушёл?
Where did he go?
- Куда он ушёл?
- Where'd he go?
- Куда он ушёл теперь?
- Where's he gone now? !
Мэру, куда он ушёл?
Meru, where did it go?
И вы понятия не имеете куда он ушёл?
And you've no idea where he went?
Да кто знает, куда он ушёл?
Hello, Mangwon auto shop...
Я не знаю, куда он ушёл.
Where's he gone? I'm worried.
- Куда он ушёл?
- Where's he gone?
- "Куда он ушёл?"
- "Where'd he go?"
Он ушёл как-то ночью. - Куда?
Went out after dark.
Куда он ушел?
Where has he gone?
Куда он ушел? В ванную?
And where'd he go... without them?
- Он куда-то ушёл.
- He had to go somewhere.
Он куда-то ушёл.
- What's going on here tonight?
Забрал сестру и ушёл куда-то. Он всё у меня отнял.
He took my sister and everything away.
Куда он ушел?
Where did he go?
— Куда он ушел?
Where has he gone?
- Куда он ушел? - Кто?
- Get Mac to help me take him to the recovery room.
- Вы знаете, куда он ушел?
You know where he went?
Если я звоню, Белисарио говорит, что тебя нет и он не знает, куда ты ушел.
When I call Bellisario says you're out and he doesn't know where you went.
Куда он ушел?
Where is he?
- Куда он ушел?
- Gone out where? - I don't know.
Слушай, товарищ Пагано, я уже сказал тебе, что товарищу Симонетти срочно позвонили и он куда-то ушёл.
Comrade Pagani, stop. I already told you that Comrade Simonetti received an urgent call, and didn't say where he was going.
А куда он ушел?
Could you tell me where he went?
Куда он ушел?
Where's he gone?
- Куда он ушел?
- Where'd he go?
Вы знаете, куда он ушел?
Do you know where he's gone?
Куда он ушел?
Where'd he go?
Куда он ушел?
Which way did he go?
- Куда он ушел?
- Where the hell is he takin'it?
Так куда же он ушел?
- Where did he go?
Он ушел вчера в страшной спешке и не сказал мне куда.
He left yesterday in a great hurry. He wouldn't tell me where...
2 - й батальон, куда он ушел?
The 2nd Battalion, where did they march to?
- O боже, куда он ушел?
Oh, Jesus, where did he go?
Должно быть, он куда-то ушел.
He must be out somewhere.
- Куда он ушел?
- Where did he go?
Кстати, куда он там ушёл, он ушёл из-за тебя.
Besides, wherever he went, he went because of you.
- Куда он ушел?
- It's off Mickey Blake.
И ты знаешь куда он ушел.
And you know where he's gone.
- Он ушел куда-то пройдись.
- He went for a walk somewhere.
Забудь о том, почему он ушёл и куда он делся, и просто будь благодарен, что его больше нет.
FORGET ABOUT WHY HE LEFT OR WHERE HE WENT, AND JUST BE GRATEFUL THAT HE'S GONE.
Куда бы Рэй Пирс ни ушёл... ответ на этот вопрос ушёл с ним... но я могу сказать тебе, почему он искал Оуэна Харриса.
Wherever Ray Pearce went, the answer to that question went with him, but I can tell you why he came after Owen Harris.
Что ты ему сказала? Куда он ушел?
What did you tell him, where is he?
Думаю, он не берёт трубку, или ушёл куда-нибудь.
WELL I GUESS HE'S NOT PICKING UP, OR MAYBE HE WENT OUT.
О, он... ушёл куда-то.
Oh, he's out or something.
Он ушёл в 265. Ты куда пропала?
With the patient in 265.
А он куда ушел?
Where'd he go?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]