English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ З ] / Закрывай дверь

Закрывай дверь translate French

84 parallel translation
Просто не закрывай дверь и погаси свет.
Ne barre pas la porte d'entrée et éteins les lumières.
Закрывай дверь.
Ferme la porte.
Не закрывай дверь, я зайду тебе фильм расскажу.
Cette nuit, c'est moi qui te le raconterai, le cinéma!
Пожалуйста, не закрывай дверь.
Laisse la porte ouverte, veux-tu?
Закрывай дверь!
Fermez!
Не закрывай дверь предо мной!
Ne me ferme pas la porte au nez!
- Закрывай дверь
- Ferme la porte!
Скуб, быстрей! Закрывай дверь!
Vite ferme la porte!
Закрывай дверь, волосатый урод!
Ferme la porte, connard de barbu! Ferme la trappe, trouduc!
Всегда закрывай дверь. Хорошо?
Je veux que la porte soit toujours fermée.
Закрывай дверь.
Ferme la porte derrière toi.
Закрывай дверь.
Ça va. Ferme la portière.
Закрывай дверь!
Ferme la porte derrière toi.
Закрывай дверь! - Она была закрыта
- à fermer la porte!
— Не закрывай дверь. Это включит таймер.
Si on ferme, ça déclenche le minuteur.
Пожалуйста... Теперь закрывай дверь. Закрывай дверь!
Très bien, fermez la porte.
Закрывай дверь.
La putain de porte! S'il vous plaît.
не.. не закрывай дверь. Я не знаю.
{ \ pos ( 240,268 ) } Ne ferme pas la porte.
Аманда! Пожалуйста, не закрывай дверь
S'il te plaît, ne ferme pas la porte!
Не закрывай дверь.
- Ne la ferme... - Dis pas ce genre de choses.
Не закрывай дверь полностью.
Ne ferme pas la porte complètement.
Никогда не закрывай дверь.
Ne ferme plus jamais la porte.
Закрывай дверь.
Ferme bien les portes.
Закрывай дверь! Закрывай дверь!
Ferme la porte!
Осторожней закрывай дверь.
Faîtes attention à la façon dont vous fermez la porte.
- Спасибо что пришла, но не закрывай дверь.
Merci d'être passée mais ne ferme pas cette porte.
Дверь закрывайте!
Fermez la porte, bon sang!
Закрывайте дверь.
Bien Docteur, fermez les portes.
Когда я скажу "сейчас", ты быстро открываешь дверь " Когда мы выйдем, закрывай и запирай.
Quand je dirai "allez-y", vous ouvrez la porte, vous la claquez et verrouillez.
Не закрывай дверь.
Laisse ouvert!
Когда будешь уходить, закрывай за собой дверь.
Bonsoir.
Закрывайте скорее дверь, тут такие сквозняки.
Les courants d'air...
Не закрывайте дверь, будут еще гости!
Ne fermez pas, j'attends du monde!
Не закрывайте дверь!
Ne ferme pas cette porte!
Захлопни эту чертову дверь! Закрывай!
Ferme cette saleté de porte!
Закрывайте дверь!
- Cooper, espèce de malade! - On peut dire adieu à ce plan! C'était ma bagnole!
Все заходите в кабинет, закрывайте дверь. Быстро.
Allez dans un bureau, fermez la porte, tout de suite.
Закрывай дверь!
- Ferme la porte.
Закрывайте за собой дверь!
Ferme la porte, merde.
Закрывай быстрее дверь.
Ferme la porte.
Не закрывай заднюю дверь.
Tu laisses ouvert derrière.
Сейчас, Чак. Закрывай. Блокируй дверь!
Maintenant Chuck, verrouille cette issue.
Не закрывайте пока дверь.
Attendez.
Закрывай быстрее дверь, а то нас всех снесет!
On a jamais retrouvé ma boucle d'oreille?
Закрывайте дверь.
Fermez la porte!
Хорошо закрывайте дверь.
Fermez bien les portes à clé.
Закрывайте дверь!
- Ferme la porte!
Не закрывайте дверь. Договорились.
Laissez la porte ouverte.
Не закрывайте дверь, иначе там темно.
Laissez ouvert si vous voulez y voir.
- Дверь только не закрывай!
Pas de portes fermées.
Поставьте его на переднее сиденье, дверь не закрывайте, мы осмотрим вещи сразу после прибытия.
Posez le sac sur le siège avant et laissez la voiture ouverte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]