English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Кто здесь главный

Кто здесь главный translate French

172 parallel translation
Вы не знаете, кто здесь главный?
Qui s'occupe du défilé?
Кто здесь главный?
- Qui est le patron? - Moi.
Кто здесь главный?
Qui est-ce qui commande, ici?
Кто здесь главный?
Qui peut me renseigner?
Да кто здесь главный?
Où peut bien être le garagiste?
Кто здесь главный?
Qui commande ici?
Я вам покажу, кто здесь главный!
Je vous apprendrai qui commande ici!
Кто здесь главный?
Qui est le responsable?
- Кто здесь главный?
- Qui le contrôle?
И не забывайте, кто здесь главный.
Vous êtes du New Jersey.
Кто здесь главный?
- Qui est le patron?
- Простите, кто здесь главный?
- Qui commande ce poste? - Le Capitaine Bashiri.
Кто здесь главный?
Qui commande?
Я здесь от лица посла Моллари и мне надо поговорить с тем, кто здесь главный.
Je suis envoyé par l'ambassadeur Mollari... et j'ai besoin de parler à votre responsable.
Кто здесь главный?
Qui dirige ce service?
Кто здесь главный - вы или он?
Vous êtes en charge, ou lui?
Кто здесь главный, ты или они?
Qui commande ici, c'est toi ou pas?
- Кто здесь главный?
C'est qui le boss, ici? Moi?
Ты просто скажи ему, кто здесь главный.
Montre-lui qui est le patron.
Ого! Кто здесь главный?
Qui porte la culotte, ici?
( ТВ ) На этой неделе в "Кто здесь главный?" Саманта одалживает у Тони грузовик, и ее задерживают без прав
Cette semaine dans "Who's The Boss?" Samantha emprunte le van de Tony et se fait arrêter alors qu'elle n'a pas son permis.
Кто здесь главный?
Qui est en charge?
- Кто здесь главный?
- Qui est responsable ici?
Пока однажды этот лев не порвет всех в клочья. Он носится, как ветер, пожирая всех на своем пути. Лев должен показать шакалом, кто здесь главный.
le lion se lève, les met en pièces, court comme le vent, dévore tout sur son chemin.
Я просто показал людям, кто здесь главный.
Fallait que ces minus sachent qui est le boss.
Это порядок, по которому я буду бить тебя, пока ты не осознаешь, кто здесь главный
Je vais de tabasser avec tant que tu comprendras pas.
Спрашивали, знаетли Радован, кто здесь главный?
"Il sait, Radovan, qui a le dernier mot?"
Я знаю, ты долго отсутствовал, Форд. Но не настолько долго, чтобы забыть, кто здесь главный.
Je sais que t'es parti longtemps... mais pas assez pour oublier qui décide, ici.
Кто здесь главный?
Qui est le patron, ici?
Кто здесь главный? - Ты делал это с другими, Саймон?
Avec d'autres filles, alors?
Кто здесь главный?
C'est qui, le chef?
Извините, кто здесь главный?
Excusez-moi, qui est le responsable ici?
( англ. ) кто здесь главный.
Où se trouve votre responsable?
Езжай, покажи всем кто здесь главный.
Botte-lui les fesses.
Простому электрику такое не под силу, так что говори, кто здесь главный!
Je pense que ça dépasse le niveau d'un électricien de petite rue, alors dites-moi qui est derrière tout ça!
Кто здесь главный?
Qui est le responsable ici?
Я сказал, кто здесь главный?
J'ai dit qui est le responsable?
Нужно выяснить, кто здесь главный.
Nous devrions trouver qui est le responsable ici.
Наверное, настало время показать, кто здесь главный.
Il est temps de leur montrer qui est le patron.
Видимо, есть некоторая неразбериха в том, кто здесь главный тренер.
Apparemment, la confusion règne sur la question de l'entraîneur.
Гейл, кто здесь главный, ты или я?
Gail, qui est responsable ici, toi ou moi?
Мы будем более грубыми и настойчивыми с другими организациями, и покажем им, кто здесь главный.
Il est temps d'être plus agressifs et compétitifs, de montrer qui a le dessus.
Станешь снова строить из себя крутого мужика не забывай, кто здесь главный и не дай тебе бог меня разозлить.
Tu peux jouer les terreurs d'épiceries. Mais je te demanderai des comptes à la première contrariété. M'en fiche!
Эй, кто здесь самый главный?
C'est toi le chef de la bande?
Кто здесь главный?
Sale meurtre.
Кто здесь главный?
Qui est votre chef?
Кто здесь главный? Я.
Moi.
Надо найти, кто у них здесь главный.
Parlons à quelqu'un qui mettra un terme à tout ça.
Кто здесь главный?
Qui est responsable?
Мы покажем ему, кто здесь главный!
On va lui montrer qui commande!
Кто здесь, на хрен, главный, констебль?
- Qui est le responsable ici, hein?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]